– А что? – безмятежно спросил он.
– Я все время боюсь, что в один прекрасный день ты зайдешь слишком далеко, и тебе не избежать крупных неприятностей.
– Возможно, – рассмеялся Мейсон, – что мои методы несколько нетрадиционны, но они всегда в рамках закона. При перекрестном допросе я имею право проводить любые эксперименты и построения, лишь бы добиться правды.
– Это так, шеф, – сказала Делла, – но окружной прокурор – человек мстительный. Если он когда-нибудь узнает, что ты был в доме на Норвалк-авеню без разрешения владельца, то он…
Мейсон вынул из стола сложенный лист бумаги.
– Совсем забыл, Делла, – улыбнулся он. – Подшей это к делу Роды Монтейн.
Делла прочла документ.
– Как видишь, – заметил Мейсон, – это арендный лист на Колмонт-апартментс, Норвалк-авеню, триста шестнадцать. Решил вложить деньги в недвижимость.
– Мне следовало обо всем догадаться, – рассмеялась Делла Стрит.
Рода Монтейн вскочила с кресла и с негодованием бросила стенограмму на стол.
– Так вот каковы они, эти Монтейны! – воскликнула она. – Что ж, я окончательно излечилась! Я хотела стать женой и одновременно матерью для слабого мужчины. Теперь я понимаю, что мне нужен был не столько спутник по жизни, сколько ребенок, а мужчина не может быть ребенком… У Карла не хватило силы воли бороться с опасностями, и вот что из этого получилось… Он решил свалить вину на меня, какая низость! Выкрал у меня ключи и донес полиции… А отец всеми силами старался добиться для меня смертного приговора… Подлецы, слов не могу найти, чтобы выразить… – Ее взгляд упал на чек. – Я не возьму ни одного цента из этих денег! Я…
Она хотела разорвать чек пополам.
– Успокойтесь, – улыбнулся Мейсон, отбирая документ. – Пусть чек пока полежит у меня.
Грудь Роды высоко поднималась, ноздри раздувались, глаза блестели гневом. Она посмотрела на Деллу Стрит и спросила:
– Простите, я могу позвонить от вас?
– Разумеется, миссис Монтейн.
– Будьте любезны, мисс Стрит, – улыбнулась молодая женщина, – соедините меня с доктором Клодом Миллсэйпом…