– У стороны обвинения есть возражения? – спросил Маркхэм у Лукаса.
– Можете не сомневаться, возражений сколько угодно! – хмуро ответил заместитель окружного прокурора. – Мы будем вести процесс так, как нам кажется правильным. Мы не позволим нас запугивать…
Судья дважды ударил молотком по столу:
– Сядьте, господин обвинитель. Ваши комментарии не уместны ни в качестве аргументов, ни как утверждения. Я считаю, что требование защиты о проведении эксперимента со звонками вполне закономерно. Поэтому я приказываю немедленно доставить упомянутый будильник в суд и не задерживать работу судопроизводства… Кстати, почему до сих пор будильник не доставлен? Где он находится?
– У бейлифа, ваша честь… – смутившись, сказал Лукас. – Как вы не понимаете… Защита подстроила… организовала все таким образом, что…
– Прекратите, господин обвинитель! – рявкнул судья Маркхэм.
Очередной удар молотка восстановил тишину в зашумевшем зале. Однако отдельные всплески разговоров продолжали раздаваться в напряженной атмосфере. Шум не унимался, создавалось впечатление, что приближается гроза…
Бейлиф наконец доставил в зал злополучный будильник. Мейсон посмотрел на него и повертел в руках.
– На задней стенке будильника имеется наклейка, – сказал он, – на которой значится, что будильник взят из квартиры Греггори Мокси утром шестнадцатого июня этого года.
Судья Маркхэм согласно кивнул.
– Насколько я понимаю, я могу его использовать при перекрестном допросе свидетеля?
– Можете. Если со стороны обвинения имеются какие-то возражения, то пусть выскажут их сейчас.
Джон Лукас сидел неподвижно, словно не слышал слов судьи.
– Продолжайте, господин адвокат, – предложил судья Маркхэм, видя, что никакой реакции обвинителя не последовало.
Мейсон, держа будильник в руках, подошел к миссис Крейндейлл:
– Вы видите, что звонок установлен на два часа, верно? В данный момент часы стоят. Я их заведу, а потом пущу, и свидетельница сможет услышать звонок будильника, чтобы решить: этот звон она слышала тогда ночью или нет.
– Хорошо, – сказал судья Маркхэм, – только все это проделайте на глазах присяжных. Мистер Лукас, если вы хотите подняться на возвышение, чтобы лучше видеть, прошу вас.
Лукас не пошевелился.
– Я отказываюсь в этом участвовать, – мрачно заявил он. – Все это против правил! Это очередной трюк Мейсона!
– Ваше замечание, господин обвинитель, – хмуро сказал судья, – очень напоминает оскорбление суда. – Он кивнул Мейсону: – Заводите будильник, господин адвокат!
Мейсон поклонился судье, дружелюбно улыбнулся присяжным и поднялся на возвышение. Он медленно завел будильник, так, чтобы всем были видны движения его рук. Когда стрелки часов подошли к цифре «два», механизм будильника сработал.