Мои покойные жёны (Карр) - страница 40

Отражение Дафни в оконном стекле исказила не только вибрация поезда.

— Я н-не могу этого выносить! — вырвалось у нее. — Это просто фантастично!

— Еще бы, дорогая моя. Тем не менее это правда.

Глаза Дафни наполнились слезами.

— Если ты думаешь, что он… тот, кем ты его считаешь, — а это не так, потому что он очень милый и я люблю его, — почему бы тебе не обойтись с ним честно вместо того, чтобы шептаться по углам? Почему бы тебе не спросить его напрямик?

— Именно это я и намерен сделать.

— Ради бога, Джонатан, не устраивай сцену! — вскрикнула миссис Херберт. — Разве не проще обратиться в полицию?

— Откровенно говоря, Клара, я уже был в полиции.

— Ты… — Серые глаза Дафни с влажными от слез черными ресницами широко открылись. На какой-то момент она словно утратила дар речи. — Ты был в полиции?

— Да. Три дня назад.

— И что они сказали?

— Они посмеялись надо мной.

Мистер Херберт взмахнул кулаком. Поезд вылетел из туннеля в белом облаке пара, на миг уничтожившем отражения, но почти сразу нырнул в другой туннель.

— Я ходил в полицейский участок, — продолжал мистер Херберт, разжав кулак. — Инспектор Паркс мой старый друг, но мне было нелегко говорить об этом. Я долго мялся и наконец прямо спросил Паркса, доходили ли до него слухи о пребывании Бьюли в Олдбридже.

— Ну?

— Паркс очень странно улыбнулся и сказал: «Мы из-за этого не беспокоимся, сэр, и вы не беспокойтесь». Потом все начали смеяться.

— Кто?

— Сначала инспектор, затем сержант и констебль. Окна участка были открыты настежь, и я слышал, идя по дорожке, как они хохочут.

Лицо Дафни сияло. Девушка пробуждалась от кошмарного сна здоровой и торжествующей.

— Почему ты не рассказал мне об этом раньше, папа? Разве ты не видишь, что это все меняет?

— Каким образом?

— Это кладет конец грязным сплетням! Полиция должна знать, не так ли?

— Пожалуй, — нехотя отозвался мистер Херберт. — Это меня и потрясло. Тем не менее…

— Прости, папа, но боюсь, что я по-настоящему влюблена в него.

— Слушай, дорогая, я не хочу быть несправедливым к этому парню. И твоя мать, и я желаем тебе только счастья. Но мне кажется, он тебе не подходит, и я намерен это доказать.

— Если ты не прекратишь, — сдавленным голосом предупредила девушка, — я завтра же убегу с ним! Он просил меня об этом.

Миссис Херберт вскочила на ноги:

— Этот тип просил тебя убежать с ним и выйти за него?

— Да!

В коридоре Деннис Фостер и Берил Уэст обменялись взглядами.

— Уйдем отсюда! — отвернувшись, пробормотала Берил. — Пожалуйста!

Деннис согласился с ней. Стук колес, свет, мелькающий на деревянных панелях и серой обивке, клаустрофобия, вызываемая туннелем, начали давить на них, как неприятные перспективы, становившиеся все более вероятными.