– Нет! Нет! – ответил Мейсон. – Пока нет.
– Если эта красотка улетит в Акапулько, ты можешь иметь неприятности с уликами.
Мейсон усмехнулся.
– Я уже их имею, Пол.
Дрейк поднялся.
– Я надеюсь, что в эту ночь больше не случится никаких потрясений, – сказал он. – Завтра увидимся, Перри.
– Пока, – ответил Мейсон.
Делла Стрит удивленно посмотрела на Мейсона.
– У вас вид кошки, которая неожиданно увидела открытую банку со сливками, – улыбнулась она.
– Делла, достань-ка из сейфа отпечатки, которые привезла Эльза Гриффин из мотеля.
Делла Стрит принесла ему конверт.
– Здесь отпечатки самой Эльзы Гриффин и четыре отдельных отпечатка на пронумерованных карточках, – объяснила она. – Номера четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать.
Мейсон кивнул и взял отпечатки, принесенные Дрейком.
– Записывай, Делла, – сказал он.
– Что?
– Карандашный номер семь в списке Дрейка исправь чернилами на номер четырнадцать. Номер три Дрейка исправь на шестнадцать. Номер девятнадцать Дрейка – на девять и номер тридцать Дрейка – на двенадцать. Сделала?
Она кивнула.
– Хорошо, – продолжал Мейсон. – Возьми вот эти карточки и напиши номера четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать. Надо, чтобы это было сделано женским почерком, и пока никто не знает о подделке номеров, я хочу иметь две одинаковые по номерам порции карточек.
– Но, шеф, это… Эти же отпечатки были изъяты из номера двенадцать мотеля.
– Верно. И запомни, Делла, как только я попрошу предъявить образцы отпечатков, ты подашь мне именно их.
– Но, шеф, вы не должны делать это!
– Почему?
– Это же подмена доказательства!
– Доказательства чего?
– Доказательства того, что в мотеле был определенный человек. То есть миссис…
– Осторожнее, Делла, не называй имена.
– Ну, доказательство того, что некий человек был в двенадцатом номере.
– Очень интересно!
Делла Стрит с испугом смотрела на Мейсона.
– Сэр, вы не должны это делать! Неужели вы не понимаете, что перепутали все на свете? Почему? Зачем?
– Что я сделал?
– Вы изменили номера карточек, и теперь если Эльза Гриффин сравнит по своим записям четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать, то окажется, что там была не… а блондинка.
– А поскольку у полиции масса отпечатков пальцев блондинки, им придется сказать, что они не знают, кто она. – Мейсон усмехнулся.
– Но, шеф, они обвинят Грейс Комптон в том, что она была в двенадцатом номере, тогда как ее там не было.
– Откуда ты знаешь, что она не была там?
– Но там же не было ее отпечатков.
Мейсон усмехнулся.
– Шеф, разве… разве закон не запрещает это?
– Запрещает что?
– Уничтожение улик?