Кулак Кейса скользнул по стеклу.
— Побереги пальчики. Скоро тебе стучать по деке.
Зоун исчез, и вместо него появился ночной Фрисайд и огни кондоминиумов. «Браун» замолчал.
Телефон звонил не переставая.
— Кейс.— Флэтлайн, кто же еще.— Ты что там, оглох? Кое–что узнал, но не много.— Конструкт продиктовал адрес.— Ночной клуб, но только слишком уж у них хитрый лед. Вот, собственно, и все, что я смог узнать, не оставляя визитной карточки.
— Ладно,— ответил Кейс.— Передай Хосаке, пусть Мэлком отсоединяет модем. Спасибо, Дикси.
— Рад стараться.
Кейс сидел на кровати, сидел очень долго и упивался новым чувством.
Яростью.
— Привет, Люпус. Слышь, Кэт, тут Люпус пришел.— Голый, с расширенными зрачками, Брюс стоял в дверях, с него капала вода,— Только мы тут душ принимаем. Подождешь. А может, примешь душ?
— Нет. Спасибо. Мне нужна помощь.— Кейс оттолкнул руку Брюса и вошел в комнату.
— Подожди, друг, мы же…
— Вы мне поможете. И очень рады меня видеть. Ведь мы — друзья? Верно?
Брюс растерянно моргал:
— Конечно.
Кейс прочитал адрес, который ему дал Флэтлайн.
— Я знала, что он гангстер,— весело закричала Кэт из душа.
— У меня есть «хонда» с коляской,— сказал Брюс и безмятежно ухмыльнулся.
— Поехали,— скомандовал Кейс.
— На этом уровне одни кабинеты,— сказал Брюс, когда Кейс в восьмой раз повторил ему адрес. Он опять вскарабкался на сиденье «хонды». Красное фиберглассовое шасси закачалось на хромированных рессорах, и из выхлопа водородных батарей закапал конденсат.
— Ты надолго?
— Не знаю. Но обязательно подожди.
— Ладно, мы, подождем.— Брюс поскреб обнаженную грудь.— Последние цифры — это точно клетушка. Номер сорок три.
— А ты условился о визите? — перегнулась через плечо Брюса Кэт. Волосы ее уже высохли.
— Вообще–то, нет,— ответил Кейс.— А это имеет значение?
— Отправляйся на нижний этаж и найди кабинет своей подружки. Если тебя пустят — прекрасно. А если нет…
Девушка пожала плечами.
Кейс повернулся и пошел вниз по железной винтовой лестнице. Через шесть витков он достиг ночного клуба. Он остановился, зажег «ихэюань» и осмотрел столики. Внезапно Кейс понял, что такое Фрисайд. Бизнес. Он буквально слышал в воздухе деловое, трудолюбивое гудение. Здесь было подлинное лицо Фрисайда. Не блестящие фасады Рю Жюль Верн, а такие вот ночные клубы. Коммерция. Смешанная толпа состояла наполовину из туристов с Земли, наполовину из жителей орбитального архипелага.
— Вниз,— обратился Кейс к проходившему официанту, демонстрируя фрисайдский кредитный чип,— мне нужно вниз.— Официант указал на задние комнаты клуба.