Джокер в колоде (Чейз) - страница 103

– Нет, мадам. Позже, конечно, состоится церемониальная служба, но на семейной церемонии будем присутствовать только мы, Винборн, персонал и мисс Шейла.

Хельга замерла:

– Мисс Шейла?

– Да, мадам. Она приехала. Сегодня утром я ее видел. Она хочет с вами встретиться. Если для вас это удобно, она придет в шесть часов.

Хельга колебалась. Она думала о рыжеволосой девушке и ее жестоких словах: «Когда у немолодой женщины припекает в трусиках из-за мальчишки, который годится ей в сыновья, помогает холодная вода!»

Потом она вспомнила о жертве, которую хотела принести, отдав письмо Винборну. Ее падчерица, сейчас живущая в бедности, станет миллионершей благодаря ее отказу от бесчестного поступка. Несомненно, она будет восхищаться Хельгой и пожалеет о своих словах.

– Разумеется, Хинкль, я должна ее видеть.

– Хорошо, мадам. – Слуга прямо-таки сиял. – Если вы чувствуете себя достаточно сильной, можете без опасений выйти из спальни. С помощью полиции я отделался от прессы. Капитан оставил охрану, чтобы вас не беспокоили. Доктор Леви приедет через полчаса.

– Отлично, Хинкль. Я так благодарна вам.

Сияя от счастья, Хинкль вышел из спальни.


Сидя на террасе под большим зонтом, Хельга нервничала, то и дело смотрела на часы, ожидая девушку.

Она думала о Винборне. Прочитав письмо, он покажет когти, но ей будет все равно.

Деликатное покашливание заставило Хельгу обернуться. В дверях стоял Хинкль.

– Мисс Шейла, мадам, – произнес он, пропуская Терри, потом исчез.

Девушка пересекла террасу быстрым энергичным шагом. На ней были белая майка и синие джинсы. Рыжие волосы блестели на солнце.

– Как ваше здоровье? – спросила она, и Хельгу удивила забота, прозвучавшая в ее словах.

– Спасибо, мне лучше. Садитесь, пожалуйста.

Терри пододвинула кресло, присела на край, положив тонкие руки на сдвинутые колени.

– Я должна извиниться, – начала она, глядя на Хельгу. – Уходя в прошлый раз, я сказала слова, о которых сожалею. Им нет оправдания. Очевидно, вы возненавидели меня. Понимаете, Дик очень много для меня значит. А когда на моего мужчину посягают, я веду себя как настоящая сука!

Хельга, не ожидавшая такого поворота, ответила:

– Не надо жалеть о сказанной правде. Получается, что Дик много для вас значит?

– Да. Он увлек меня. У него большое будущее. Я его перевоспитаю. Когда мы приедем в Париж, его появление вызовет настоящий фурор.

– Фурор? – переспросила Хельга. – Чем же?

– Своими способностями. Он – настоящий чародей «Вуду».

– Чародей «Вуду»? Вы, конечно же, не верите в этот нелепый культ?

– Так говорят только те, кто не имеет ни малейшего представления о чародеях «Вуду», – спокойно ответила Терри. – Есть добрые и злые силы культа «Вуду». У Дика был злой учитель. Я научу его употреблять способности на добрые дела.