Квинканкс. Том 1 (Паллисер) - страница 357

Матушка вынула из складок платья хорошо мне знакомую записную книжку и раскрыла, показывая, что между страницами ничего нет. При этом она придерживала что-то большим пальцем.

— Что это? — спросила миссис Первиенс.

— Письмо и карта.

Миссис Первиенс вгляделась.

— Хорошо.

— Теперь нам можно идти? — спросил я, поскольку Эдвард и Энни все еще загораживали дорогу.

— Да, сейчас, — нетерпеливо бросила миссис Первиенс и обратилась к матушке: — Я думала, что знаю о людской низости достаточно, но вы, мисс Мэриголд, преподали мне еще один урок неблагодарности. Когда вы явились ко мне с пустыми руками, я накормила вас и одела. Более того, я не пожалела для вас времени и внимания. Ввела вас в общество и дала возможность поправить свои дела. И вот как вы мне отплатили.

Слушая эту обличающую речь, матушка побледнела и широко открыла глаза.

— Пойдем. — Я взял ее за руку.

— За этим порогом вы обратитесь в беглую арестантку, — проговорила миссис Первиенс.

По ее кивку слуги открыли дверь и, проводив нас через холл, выпустили на улицу.

Глава 49

На улице было уже темно, и, несмотря на зарядивший надолго мелкий дождичек, поднимался ветер. У подножия ступенек матушка обратила ко мне робкое, испуганное лицо. Я ласково обнял ее и поцеловал, испачкав рот в румянах. Она была бледная, исхудавшая, но из-под слоя грима проступал, казалось, здоровый румянец.

Ощутив себя ее покровителем, я преисполнился необычной силы.

— Я знала, что ты, по крайней мере, надежно устроен. Мне не хватило духу умереть с голоду. Я должна тебе все рассказать…

— Потом. Сейчас главное где-нибудь приютиться.

— У меня нет денег, — сообщила она.

— Ay меня есть немного.

На самом деле денег было всего пять с половиной пенсов. Мы наудачу двинулись вперед.

Пройдя несколько ярдов, матушка остановилась и смерила меня любопытным взглядом.

— Но почему ты так одет? Это же лохмотья! — Все более тревожась, она засыпала меня вопросами: — Что с тобой произошло? Почему ты в Лондоне?

Для объяснений, которые ее только расстроят, время еще будет, подумал я.

— Нам нужно найти приют, — настойчиво повторил я. — Ночь надвигается.

— Нет, Джонни. Я должна знать твою историю. Посмотри на себя! Одна кожа да кости!

— Позднее. — Мне пришла в голову мысль. — Мы отправимся к сэру Персевалу. — Эту идею я обдумал еще раньше. — Помни, он заинтересован в нашем благополучии.

Это было верно, поскольку кодицилл попал к нашему врагу, хотя матушка не должна была об этом знать. Я смолк, потому что ее обращенные на меня глаза расширились от ужаса. Я разглядел теперь лихорадочный румянец на щеках у матушки, который прежде принимал за грим.