Дэк заметил, как блеснула в глазах Бартэна надежда. Инспектор торопливо поднялся и, пожимая детективу руку, быстро произнес:
— Благодарю вас, Руан! От всей души!
— Пока не за что, инспектор, — спокойно отвечал Дэк. — Посмотрим, что мне удастся придумать. Если это действительно малефициум, возможно, я замечу в ваших бумагах какую-то деталь, которую вы упустили. Я обязательно свяжусь с вами завтра.
Пока Бартэн, надев высокий цилиндр, быстро шел к своему служебному паромобилю, Дэк и Сид смотрели ему вслед, и Руан крутил в руках пухлый блокнот покойного мистера Холдера.
— Есть какие-нибудь идеи? — взглянул на него Сид.
— Пока нет, — задумчиво произнес Дэк. — Но у меня такое чувство, что в этом расследовании инспектор просто пошел в ошибочном направлении…
* * *
— Ужас какой-то, — возмутился Сид, развалившийся в кресле с газетой в руках. — «Из-за необычно засушливой погоды в Ботаническом саду стали гибнуть деревья. Похоже, даже тропические пальмы не в силах пережить эту жару — сотрудники сада сообщили, что вчера погибла одна из трех пальм, посаженных здесь еще Фернандо Нависом, великим первооткрывателем южных морей. Что уж говорить о простых горожанах, большинство из которых попросту не могут позволить себе приобрести комнатные вентиляторы»!..
Вестигатор покосился на большой бесшумный вентилятор в ребристом кожухе, который обдувал гостиную. Довольно улыбнувшись, Сид добавил:
— Слава Небесам, что мы-то можем позволить себе подобную роскошь.
— Что-нибудь интересное по убийству Холдера обнаружил? — поинтересовался Дэк, сидевший за своим рабочим столом.
— Ничего, — с сожалением сказал Сид. — Видимо, на репортеров жара действует особенно ужасно — сплошные домыслы, ни слова правды. Придумывают каких-то вампиров, гномов, мстителей-туземцев, призраков… В общем, полный бред. Правда, меня позабавила одна колонка… Сейчас найду…
Он отбросил одну газету, достал другую и принялся ее листать.
— Ага, вот она! — воскликнул вестигатор. — «Миссис Франсуаза Хамиота сообщила нашему изданию, что смерть мистера Холдера вызвана проклятьем южных островов. По словам миссис Хамиота, ее муж, мистер Брайт Хамиота, участвовал в экспедициях губернатора Холдера, когда тот еще правил Аварской колонией»… Тра-ля-ла… В общем, это, оказывается, проклятье островов. Может, Холдера кто-то из туземцев сглазил?..
— И порча ждала своего часа долгих три года? — усмехнулся Дэк, продолжая листать дневник жертвы. — И в итоге лишила Холдера головы? Острым зазубренным лезвием?
— Ну, мало ли, — неуверенно промямлил Сид. — Меня позабавило-то другое. Объясни мне, почему жены рыбаков носят такие имена? Франсуаза, Агабонна, или там, Травестина? Словно королевский род какой-то…