Измени свою судьбу (Росс) - страница 63

Еще чуть-чуть напора с его стороны, и она не доиграет свою роль.

– Если ты настаиваешь…

Телефонный звонок прорезал наступившую тишину.

– Это, должно быть, Хелен. Она обещала перезвонить… Я…

– Я сам с ней поговорю! – Рон решительно преградил Лоре путь к аппарату и снял трубку.

Услышав невидимого собеседника, он тут же сменил тон на менее резкий:

– Не беспокойся. У меня есть время. Я заеду посмотреть, что там случилось.

– Что-нибудь серьезное?

Рон усмехнулся.

– У сестры очередная трагедия. Посудомоечная машина сломалась, а мастер придет только завтра.

– Действительно трагедия, – впервые с момента их приезда сюда Лора искренне улыбнулась.

– Надо выручать страдалицу! Составишь мне компанию?

– Конечно, дорогой.

Дом Сары находился неподалеку. Лору приятно удивила теплая и приятная атмосфера, царившая в нем. Обстановка разительно отличалась от квартиры Рона: в отличие от дорогостоящей, но какой-то стерильной чистоты в его квартире у Сары повсюду были книги, игрушки детей, живые цветы.

Сестра Рона оказалась на редкость милой и приятной женщиной.

– Спасибо, дорогой, что согласился приехать. Познакомь меня скорей со своей спутницей. Жаль, что приходится вас принимать при столь печальных обстоятельствах, но я просто не могу жить без посудомоечной машины.

Рон засмеялся.

– Я знаю. Пойду посмотрю, в чем дело.

– Может, останетесь на обед?

– Нет, нам еще надо успеть на самолет. А вот от чашечки кофейку, сестренка, думаю, никто не откажется.

Сара с притворным возмущением покачала головой.

– Вечно он куда-то торопится, – пожаловалась она Лоре.

Вдруг, откуда ни возьмись, будто вихрь, на шею Рону бросились с радостным визгом две очаровательные близняшки. Лора с любопытством наблюдала, как он подхватил обеих и закружил по комнате, потом они с визгом и криком пустились наперегонки по всему дому.

Лоре было интересно наблюдать за Роном в домашней обстановке. Попутно она отметила про себя поразительное сходство брата и сестры. Сара была такой же темноволосой и темноглазой, но в отличие от высокого и крепкого Рона – миниатюрная и очень женственная.

– Рон хорошо ладит с детьми, – заметила Лора.

– Да, – подхватила Сара. – Очень жаль, что у него нет своих. Но вы, должно быть, знаете мое отношение к его одиночеству.

– Рон говорил, что вы хотите его женить.

– Хочу – не то слово. – Взгляды женщин встретились, и они засмеялись. – Рона уже начинает трясти, стоит мне заикнуться о женитьбе. – Сара раскладывала на тарелке пирожные.

– Его можно понять, – осторожно начала Лора. – Обжегшись на молоке, дуют на воду.

Сара окинула гостью цепким взглядом.