Владычица морей (Ланган) - страница 98

– Нет. – Она отвернулась, не в силах вынести его взгляда.

Он быстро пересек комнату и встал у нее за спиной, но не дотронулся, а лишь смотрел, как она крепко обхватила себя руками, словно отчаянно пыталась совладать с собой.

– Скажите мне, почему вы поехали в лес в ту ночь, когда Берлингем напал на вас?

– Этого я вам сказать не могу.

– Вы должны. – Он видел, как сжимались и разжимались у нее кулаки.

– Не спрашивайте меня. – Она повернулась, и ее широко раскрытые от волнения глаза поразили его. Что он в них увидел? Страх? Страсть?

– Трудно не спрашивать. – Его голос смягчился до низких, обольстительных интонаций.

– Оставьте меня, Макларен. Зачем вам все выведывать?

– Я беспокоюсь, Кортни. Беспокоюсь о вас. У нее защипало глаза от слез, которые она поспешно сморгнула. Плакать из-за того, что о ней беспокоятся? А разве раньше не бывало так, чтобы о ней кто-нибудь беспокоился? Но уж, конечно, не Торнхилл. Он отдавал приказы и требовал их безоговорочного исполнения. Он научил ее сражаться по-мужски и гордился, когда ей это удавалось. Но на самом деле она ему была безразлична. Бони? Да, старик заботился о ней, как курица заботится о цыпленке. Теперь же простое замечание Рори заставило ее плакать.

Она почувствовала его руки на плечах, когда он повернул ее лицом к себе. С невероятной нежностью он притянул ее к груди и прижался губами к завитку волос на виске.

В другое время она стала бы сопротивляться, так как не хотела подпускать его к себе до тех пор, пока не выполнит свое задание. А когда выполнит? Тогда ей придется вернуться во Францию и жить воспоминаниями. Но этой ночью она чувствовала себя такой неприкаянной, что у нее не было сил противостоять ему. Желание, чтобы ее обнимали и успокаивали, все пересилило.

– Дайте мне коснуться вас, Кортни. – Он провел ладонями вдоль ее рук, отчего дрожь пробежала у нее по позвоночнику. – Позвольте поцеловать вас. – Его губы прижались к ее рту, и ее бросило в жар. – Позвольте мне любить вас, – пробормотал он.

В ответ она лишь слабо застонала, а он поцеловал ее крепче.

Он ожидал, что будет объят жаром, с которым с трудом справлялся каждый раз, когда обнимал ее. Или что его переполнят чувства, которые только она одна и могла вызвать. Но он не ожидал такого напора желания – желание билось в нем так неистово, что он почти задыхался, но он все крепче и требовательнее целовал ее. Эта женщина совершенно околдовала его. Она была как мед, сладкая и соблазнительная. Его рот двигался по ее лицу, покусывая мочку уха, целуя веки, щеки, снова возвращаясь к губам, спускаясь вниз вдоль шеи и плеч. Когда он прильнул к ямочке между шеей и плечом, она вздохнула от наслаждения и вздрогнула.