Чума на оба ваши дома (Грегори) - страница 216

— Рэйчел Аткин! — изумился Бартоломью.

— Тише! — шикнула женщина, испуганно озираясь по сторонам. — Ступайте, и побыстрее. Мне нужно возвращаться, пока никто не хватился.

— Так это вы были моей доброжелательницей! — осенило его вдруг. — Вы, наверное, подслушали, как Стивен говорил…

Она прикрыла ему рот ладонью.

— Ступайте, — повторила она снова. — Мастер Абиньи все объяснит.

Не успел он ничего сказать, как она уже проскользнула обратно во двор, и изнутри донесся скрежет замка.

Кинрик провел их по темным улицам в Майкл-хауз, где Бартоломью блаженно упал в Агатино кресло.

Майкл тяжело опустился на скамеечку рядом с ним, утирая пот со лба, и перехватил бутылку, которую Кинрик протягивал Бартоломью.

— Мне она нужна больше, чем тебе, лекарь, — сказал он, первым же глотком осушив добрую четверть бутылки.

Бартоломью откинулся в кресле и попросил у Кинрика воды. Несмотря на искушение выхлебать всю кружку сразу, он тянул воду медленно, по глоточку, поскольку знал, что после столь долгого пребывания без питья от холодной воды у него случатся желудочные колики.

Он подался вперед и коснулся руки Абиньи.

— Спасибо тебе, — сказал он. — И Кинрику тоже. Как вы узнали?

Валлиец закрыл ставни на окнах и присел рядом с Бартоломью, чтобы поворошить угли. Майкл еще раз от души приложился к бутылке — позаимствованной из того же запаса мастера Уилсона, как подметил Бартоломью.

— От твоего друга, — сказал Абиньи. — От Рэйчел.

Бартоломью поразился. После того как он устроил потерявшую сына женщину работать у Стивена, он едва ли вспоминал о ней. Лишь несколько раз видел ее в доме Стэнмора и слышал, что она привыкает к новой жизни.

Кинрик взял объяснения на себя.

— Она благодарна вам за то, что вы для нее сделали, когда погиб ее сын, — у нее ведь не было денег, чтобы похоронить его по-человечески, а вы позаботились об этом да еще подыскали ей работу и кров. Она молчунья, таких люди очень скоро перестают замечать.

Кинрик помолчал, и Бартоломью задался вопросом, не напомнила ли эта женщина его слуге самого себя.

— Она случайно услышала, как Стэнморы назначали тайное собрание, а ей было известно, что вы пытаетесь разузнать о Филиппе. Они упомянули ваше имя, и она решила, что вы можете выведать что-то полезное, если подслушаете. Ее с сыном изредка нанимали чистить двор в пансионе Бенета, когда вонь становилась слишком невыносимой, и потому она знала, как все там устроено. Остальное вам известно: вы встретились с ней у чумных ям, а потом подслушали, о чем шел разговор на собрании.

Абиньи продолжил:

— Когда в среду вечером ты не вернулся, Кинрик встревожился. Он все еще беспокоился, что Стэнморы могут оказаться вовлечены в заговор. В свете событий, пережитых накануне ночью, он считал, что ты не уехал бы в Питерборо, не предупредив его. Тогда он сделал единственное, что пришло ему в голову: подкараулил мистрис Аткин по пути на рынок. Она уже знала, что тайные собрания проходят в подполе под конюшней, когда Освальд в отлучке, и решила, что тебя могут держать там.