Жемчужина любви (Сандерс) - страница 37

– Скажи мне, что нужно делать, чтобы тебе было хорошо, Оливье, – попросила она.

– Мне и так замечательно, потому что ты это ты, – ответил он.

Когда Оливье наконец соединился с ней, Колетт приняла его с блаженным стоном. Наконец-то острое до боли желание, ощущение пустоты было заполнено его теплой, тяжелой, твердой плотью. Наконец-то происходило то, чего требовало ее тело, что было так правильно, так замечательно, так восхитительно, что слезы выступили у нее на глазах.

Она плыла на волнах экстаза, чувствуя, как в страстном порыве напрягается Оливье, как учащается его дыхание, как по его телу пробегает дрожь, предвещающая апофеоз. Ощущения невиданной остроты подняли Колетт на гребень почти мучительного предвкушения апогея любви.

Они перекатились на бок, по-прежнему сжимая друг друга в объятиях и не разрывая своего единения. Грудь Оливье судорожно вздымалась, он тяжело, прерывисто дышал. Колетт нежно гладила Оливье по спине, надеясь, что и он испытывает чувство удовлетворения.

Оливье медленно поднял руку, погладил ее шелковистые волосы и прошептал:

– Впервые в жизни я не чувствую себя одиноким.

В ее вздохе были облегчение и огромная, безбрежная радость: да, он чувствует то же, что и она. Из глубины ее сердца вырвались слова:

– Я тоже.

Он прильнул к ее губам медленным, долгим, чувственным поцелуем, который был особенно приятен сейчас, когда они только что принадлежали друг другу. Потом Оливье улыбнулся Колетт. Его глаза светились любовью.


– Куда ты меня везешь? – спросила сияющая от счастья Колетт.

– Хочу сделать тебе небольшой сюрприз.

– По-моему, ты меня слишком сильно балуешь.

– А по-моему, тебе это нравится.

Колетт посерьезнела.

– Не знаю, стоит ли тебе об этом говорить… В сущности, это не имеет теперь никакого назначения. Ни для меня, ни тем более для тебя.

– Что стряслось? – с тревогой спросил Оливье.

– Пожалуйста, не отвлекайся от дороги, – попросила Колетт. По ее спине пробежали мурашки от невольного воспоминания об аварии.

– Колетт, у тебя такой голос, словно случилась беда. Я ведь прекрасно знаю тебя. Если бы действительно речь шла о пустяке, ты бы не теребила нервно носовой платок.

Она опустила глаза и с удивлением обнаружила, что Оливье прав. В ее руках был смятый бумажный платок.

– Вчера, после твоего ухода, звонил Жан-Пьер, – на выдохе произнесла Колетт.

– И что он хотел от тебя?

– Сказал, что не может меня забыть… скучает… Умолял вернуться к нему… Выйти замуж.

Оливье молчал, с нарочитой сосредоточенностью следя за дорогой.

– Если тебя интересует, что я ответила…

– Ты можешь мне ничего не рассказывать, – оборвал ее на полуслове Оливье. – В конце концов, это твоя жизнь. Ты пошла на поправку. Скоро снова будешь бегать по утрам… Вы ведь с Жан-Пьером были вместе почти год. Какое значение имеет пара месяцев…