Поспешный брак (Шелдон) - страница 81

– Нет!.. – С беспомощным криком Алиса бросилась к другим гардинам, пытаясь сорвать их, прежде чем они тоже загорятся, но не успела добежать до них, потому что Адам наконец схватил ее за талию и бесцеремонно выволок из комнаты, захлопнув за собой дверь.

– Отпусти меня! – взвыла Алиса, отчаянно пытаясь вырваться. – Сгорит весь дом.

– Но тебя в нем не будет! – крикнул Адам.

Она яростно извивалась. Он упал на колени, почти выпустив ее, и выругался. Холл уже наполнился клубами черного дыма. Из-под двери столовой вырывались языки пламени. Держа Алису одной рукой, Адам волоком потащил ее к входной двери.

Едва они успели выбраться из дома, как в столовой вылетели стекла и огненный столб взметнулся вверх. Адам мгновенно бросился на Алису, чтобы защитить ее от посыпавшихся сверху осколков стекла.

Как только непосредственная опасность миновала, Адам оттащил ее от дома. Сейчас они сидели и смотрели, как бушующий огонь начинает распространяться на соседние комнаты. Злые оранжевые языки пламени отплясывали как демоны в прекрасном старинном доме. Самый страшный для Алисы кошмар оживал у нее перед глазами. Она уткнулась лицом мужу в грудь и зарыдала.

Адам молча взял ее на руки и понес через широкую лужайку к воротам. Навстречу уже бежали люди из деревни, некоторые были в ночной одежде. Они с ужасом смотрели на горящий дом.

Пронзительные сирены и голубые мигалки возвестили о прибытии огромных красных пожарных машин, но Алиса не хотела смотреть, как они будут тушить пожар. Она знала, что они опоздали! Ее дом, ее чудесный дом скоро сгорит дотла! Алиса машинально схватила золотой медальон, висящий у нее на шее. Она никак не могла поверить, что подобное может когда-нибудь повториться вновь.

Адам отнес ее на руках в деревню. Она и не заметила, как он внес ее в маленький коттедж, в уютную гостиную миссис Белчер, с причитаниями открывшую им дверь, и бережно положил на диван. Алиса сотрясалась от горьких, неудержимых рыданий. Он принялся нежно качать ее, прижав к груди, гладил волосы и старался успокоить.

– Неужели этот дом на самом деле так много для тебя значил? – прошептал он странным голосом, но она была сейчас не в том состоянии, чтобы заметить это.

– Я хотела, чтобы он стал моим домом, – всхлипывала Алиса, захлебываясь от рыданий. – Когда сгорел родительский дом, мне исполнилось только двенадцать. У меня ничего не осталось… даже игрушек.

– Я не знал, что твой дом сгорел.

Алиса прижалась к нему.

– Я была в больнице, когда случился пожар. Мои родители погибли в огне. Пожар вспыхнул ночью. Я всегда хотела иметь свой дом… это все, что я хотела от жизни. И я влюбилась в него с первой минуты, как увидела его. Он выглядел таким уютным… Мне казалось, будто все поколения Прайоров, прожившие в нем, улыбались мне.