Ночью, при луне... (Д'Алессандро) - страница 49

– Полагаю, ты глубоко заблуждаешься, – проговорил Мэтью, не слишком веря своим словам.

«Лжец», – насмешливо произнес глупый внутренний голосишко.

– Как скажешь.

– Уверяю тебя, я просто… удивляюсь дружелюбию, которое проявляет мисс Мурхаус по отношению к Дженсену.

– Удивляешься? Тому, что незамужняя молодая женщина, тем более такая некрасивая, как мисс Мурхаус, наслаждается вниманием привлекательного, неженатого и баснословно богатого мужчины? Что же в этом удивительного?

– Мисс Мурхаус незамужняя, но она… связана обязательством. С мужчиной по имени Франклин. – Сам того не замечая, он крепко стиснул пальцы вокруг ножки бокала.

– Как ты узнал об этом? – удивился Дэниел.

– Я видел рисунок, на котором она его изобразила.

– И он отвечает ей взаимностью?

Перед мысленным взором Мэтью промелькнул рисунок со всеми интимными подробностями.

– Думаю, что да. – Он нахмурил лоб. – Интересно, как фамилия этого самого Франклина?

Дэниел покачал головой и, поцокав языком, сказал:

– Я, кажется, понял. Не знаю только, как ты умудряешься попадать в подобные истории.

– Ты мог бы и с большим сочувствием отнестись к моим финансовым и брачным проблемам.

– Поверь, я тебе сочувствую, – сказал Дэниел и приветственно поднял бокал. – Желаю, чтобы тебе сопутствовала удача. Она тебе, несомненно, потребуется.

Сара тихо открыла дверь спальни и осторожно выглянула в коридор. Убедившись, что в полутемном коридоре никого нет, она выскользнула из комнаты. Сердце у нее гулко билось, но она заставила себя идти спокойно, придав лицу самое невинное выражение. На тот случай, если кто-нибудь встретится, у нее было заранее приготовлено оправдание: «Я позаимствовала у сестры носовой платок и забыла вернуть его». Если ей скажут, что спальня ее сестры находится в противоположном направлении, она сделает вид, что смущена своей ошибкой, извинится и повернет назад.

Однако она надеялась, что ни с кем не встретится. Все джентльмены находились в малой гостиной, пили бренди и занимались тем, чем обычно занимаются джентльмены после ужина, когда все леди, включая дуэний, удаляются в свои комнаты. Она очень надеялась, что обе дуэньи спят, потому что на час пополуночи в ее комнате было назначено собрание дамского литературного общества до которого оставалось ровно два часа.

А ей еще предстояло, прежде чем они соберутся, раздобыть сорочку.

Благодаря разговору с очень хорошо информированной служанкой Мэри, состоявшемуся перед ужином, Сара знала, какая из комнат принадлежит лорду Лэнгстону. Ей предстояло всего лишь проскользнуть в комнату, схватить сорочку и выскользнуть назад. Это едва ли будет трудно сделать, поскольку лорд Лэнгстон находится в малой гостиной, а его камердинер Дьюхерст в одиннадцать часов вечера обычно делает перерыв на чашку чая (эту полезную информацию ей тоже любезно предоставила Мэри).