Под знаком мантикоры (Пехов)

1

Реприза – вздвоенная атака. (фр.)

2

Если считаешь, что в бою удар в спину – это единственный способ победить, пользуйся! (Джованни Тече Мастер фехтования). – Здесь и далее перевод на латынь И. Ю. Шауба.

3

Если ты поспешил обнажить шпагу против ламии, клирика и незнакомца, помни: первый победит тебя скоростью, второй – речами и даром Спасителя, третий – твоей же самоуверенностью.

4

«Озаренные» – клирики, обладающие Даром – способностью к магии. Обычно носили знак золотой длани на рясе и являлись церковниками среднего и высшего ранга.

5

Глава церковного ордена, например, аббат, автоматически получал звание епископа, но это было не более чем формальностью. Обращаться к нему продолжали так же, как и раньше – «Ваше Святейшество», а не «Ваше Преосвященство». Номинально он все равно был ниже рангом, чем настоящий епископ.

6

Виды длиннодревкового оружия.

7

Ригес – серебряная монета. Двенадцать ригесов равняются одному золотому этудо.

8

Совна – алебарда, напоминающая выпрямленную косу.

9

Чивона – разновидность рапиры с широким клинком и корзино-образной гардой.

10

В определенный исторический период шпага с волнистым клинком в Европе считалась запрещенным оружием, недостойным чести дворянина, ибо в схватках волнистый (пламевидный) клинок во время рубящих ударов или подрезов наносил очень страшные, плохо заживающие раны (эффект пилы). В некоторых войнах пленников, оказавшихся вооруженными таким оружием, казнили без суда и следствия, невзирая на звания и благородное происхождение.

11

Браво, мой мальчик! Великолепный восходящий укол из нижней позиции! Великолепный! (ит.)

12

Траверс (фр.) – термин, используемый в фехтовании Необходимый уход с линии атаки или же необходимое отступление.

13

Кабассет – шлем, по форме похожий на шляпу с плоскими горизонтальными полями и гребнем.

14

Если тебя вынудили сражаться с повязкой на глазах, готовься к тому, что не увидишь противника и его шпагу.

15

Тудено – небольшой городок у границы Таргеры, возле которого произошел бой между регулярной кавалерией страны и вторгшимися из Ирении наемными отрядами.

16

Если держишь в правой руке шпагу, не забудь взять в левую руку дагу. Никогда не пренебрегай вторым клинком.

17

Во многих странах Лории дуэльный кодекс запрещает уколы в лицо и глаза. Впоследствии это правило распространилось и на одиночные схватки, не относящиеся к дуэлям. Однако мастера фехтования Ирении считают, что глупо не пользоваться столь эффективными ударами, как уколы в лицо и глаза, если есть такая возможность.

18

Красный платок – символ корсаров, находящихся на службе у короля. Платок носили на шее или повязывали на голову.

19

Провинция Ллога – единственная провинция Таргеры, находящаяся на другом материке (Черном континенте) Управляет землями вице-король.

20

Лоа – духи.

21

Лоа-не – духи предков.

22

Талела – хозяин, господин (талели – хозяйка, госпожа).

23

Геде. Существуют разные трактовки этого слова: верховный бог, бог смерти или же дух кладбища.

24

Умбо – храм.

25

Веве – символический рисунок, изображающий атрибуты тех или иных духов.

26

Гамбо – жрица.

27

Унси – помощник жрицы или жреца, обладающий теми или иными магическими способностями. Нада – воин.

28

Ю-ю – злой дух, демон, враждебное волшебство.

29

Если ведешь бой с призраками – забудь о шпаге.

30

Унган – жрец.

31

Боккор – очень могущественный темный колдун. Обычно на порядок сильнее унгана и гамбо. Всю свою жизнь посвящает Хозяину перекрестков, главному темному богу, которому поклоняются в Стране Дождливого Берега.

32

Рзули – у жителей Страны Дождливого Берега богиня любви и красоты. Рзули и Набота – единокровные сестры и вечные враги.

33

Баргел – разновидность тяжелой широкой двуручной сабли с сильной кривизной клинка, расширяющегося книзу. Обычно этим оружием пользовались «Псы Повелителя» – личная гвардия пешханского султана.

34

Если в тебя целятся из аркебузы, не стой на пути пули. Грамотное отступление во время боя ведет не к поражению, а к победе.

35

По армейской субординации полковник жандармов считался ниже по чину, чем капитан «василисков».

36

Если тебя вынуждают драться, дерись по своим правилам.

37

Позиция Святого Антонио – одна из стоек в работе с палашами и саблями. Клинок держится над головой, плоскостью к земле, острие направлено в лицо противнику.

38

Переход из защиты в ответную атаку (фр).

39

Начальная стойка в фехтовании некоторых иренийских школ. С нее начинается бой в классическом варианте.

40

Если вы не желаете проигрывать, то не стоит выбирать поле боя, на котором у вас нет ни малейшего шанса.

41

Если твоя нога провалилась в змеиное гнездо – говори мало, думай быстро, а двигайся еще быстрее.

42

Распятие Луиша – ритуальное церковное оружие в виде креста, насаженного на короткое древко. Левая и правая части креста представляют собой остро заточенные лезвия секиры Верхняя часть имеет заостренный конец Древко оканчивается острой пяткой. Название оружия пошло от Луиша Аррижского, основавшего Орден монахов-воинов, воевавших за веру Спасителя с язычниками в Пешханстве. Впоследствии Церковь причислила Луиша Аррижского к лику святых.

43

Обидное прозвище андрадцев.

44

Если в бою ты предпочел жесткую оборону, не жалуйся, когда твой противник начнет наносить укол за уколом. Никогда не забывай, что лучшая защита – это нападение.

45

Нунцио и Чедоллеро театров известные персонажи иренийских кукольных.

46

Маррета – танец, который первоначально появился в южных провинциях Таргеры. В отличие от ральеды, танцуется в паре и бывает быстрым (ги-маррета) и медленным (тарго-маррета).

47

Сестры Благости Спасителя – один из женских монашеских орденов Церкви, готовит лекарей в отличие от других женских церковных орденов, славящихся своими консервативными, а порой и жесткими взглядами, в Ордене царят куда более лояльные законы, позволяющие монашкам некоторые мирские радости.

48

Что вы стоите, идиоты.

49

Мать Предстоятельница – должность в женских церковных орденах приравненная к должности епископа. Одновременно является главой того или иного ордена в целом, а не только обители. Мать Предстоятельница имеет точно такое же право голоса в Церковном совете, как и епископы.

50

Герцоги де Вольга состоят в дальнем родстве как с нынешней королевской ветвью – де Фонзека, так и с де Фонсека, ныне являющимися герцогами Лосскими.

51

Если друг преподносит тебе сюрприз – думай. Если женщина преподносит тебе сюрприз – будь осторожен. Если дуэль преподносит тебе сюрприз – будь внимателен. Если жизнь преподносит тебе сюрприз – пользуйся. Если враги преподносят тебе сюрприз – улыбайся.

52

На гербе баронов де Чегера изображен красный медведь.

53

Укол в живот из низкой стойки. Применяется в том случае, когда противник идет вперед, держа свою шпагу выше уровня плеч.

54

Обратный укол. Наносится после разворота вокруг своей оси в ответ на прямой укол противника Опасен как для того, кто его совершает (если противник внимателен и достаточно быстр, он может опередить уколом в бок или в спину), так и для того, против кого он совершается (высок шанс пропустить атаку из-за стремительного разворота противника).

55

Если ты скрестил шпагу с мастером фехтования, это ровным счетом ничего не значит. Даже лучшие из лучших способны совершать ошибки.

56

Белый цвет – королевский, красный – герцогов Лосских.

57

Стихи Ольги Громыко.

58

Чумные столбы обычно ставились на городских площадях. Каждый Чумной столб был посвящен определенному святому. Считалось, что это строение не допускает в город заразу. Деньги на постройку столба собирались из пожертвований всего городского населения.

59

Женский монашеский церковный орден, входящий в состав Ордена крови Бриана. Мать Предстоятельница Сестер Милосердия подчиняется только кардиналу и главе Ордена крови Бриана. Сестры Милосердия исполняют те же функции, что и отцы-дознаватели, с той лишь разницей, что судят и казнят преступивших и впавших в ересь клириков. Один из самых малочисленных, загадочных и жестоких женских церковных орденов.

60

Ее Святейшество – ранг в женских монастырях, следующий за Матерью Предстоятельницей.

61

Если Искуситель ниспослал на тебя град испытаний, не беги и не прячься – это удел трусов. Не отбивай градины шпагой – это удел храбрецов и глупцов. В жизненных испытаниях, как и в фехтовании, вначале думай, а потом делай.

62

От брака человека и ламии всегда рождаются девочки.

63

У ламий приставка «до» для полукровок заменяет приставку «ун», которая используется у чистокровных ламий.

64

У ламий, если ребенка называют в честь кого-то (обязательно ныне здравствующего), то владелец имени должен формально разрешить присвоение точно такого же имени новорожденному, а также присутствовать при посвящении ребенка Спасителю, то есть стать аналогом крестного отца/матери. Также если эта ламия является главой клана/рода, то она берет ребенка под свою опеку до совершеннолетия (шестьдесят лет для ламии и двадцать один – для полукровок).

65

Ламии не делают разницы между чистокровными представителями своего народа и полукровками. И те и другие обладают одинаковыми правами.

66

Для вступления в право наследования (имуществом) у ламий нужен свидетель, способный подтвердить так называемую «чистоту крови», то есть тот факт, что ламия действительно является наследником того или иного члена клана.

67

Согласно Святой книге, этот человек был первым священником новой веры и одним из сподвижников Спасителя. Был захвачен слугами Искусителя и, несмотря на ужасные пытки, отказался раскрыть доверенную ему Спасителем тайну об убежище истинно верующих Джеронимо связали и бросили в море.

68

Если ты не знаешь, кто твой враг, подозревай каждого. Если ты не знаешь, кто твой друг, не доверяй никому.

69

Чтобы заниматься науками (медицина, химия, физика, астрономия, математика, печатное дело и география), требовалось специальное разрешение Церкви и Палаты надзора за наукой, в который входили члены Ордена крови Бриана, городского магистрата и представители местного Университета.

70

Всякое значение Perdonato (прощенный) или pentito (раскаявшийся) (ирен) «Р» рисовалось клириками на лбах, одеждах и могилах еретиков, признавших свою вину, отринувших Искусителя и полностью раскаявшихся в содеянных грехах.

71

«Прощенным» еретикам заменяли смерть через костер более «гуманным» видом казни – удушением. Казненного привязывали к столбу, и палач поворачивал специальное колесо, затягивая удавку. Человек часто умирал не от удушения, а от перелома шейных позвонков. В крайне редких случаях раскаявшегося, решившего искупить свои заблуждения не словом, а делом, хоронили заживо. В могилах «прощенных» лежали кости, а не пепел, как это бывало при сжигании еретика на костре.

72

Если ты раскрываешь тайну, то с тобой происходит то же самое, что и с фехтовальщиком, который рассматривает шпагу в оружейной лавке. Порой удивляешься. Иногда злишься. Очень редко радуешься. Но чаще всего остаешься разочарован.

73

По легендам Страны Дождливого Берега, радуга – это дорога, связывающая мир духов и мир людей.

74

Если хочешь мира, глупо готовиться к ведению войны. Врага следует уничтожить гораздо раньше того момента, когда прольется кровь твоих солдат. Действуй неожиданно. Будь хитер, жесток, коварен и молниеносен. Один удар – одна победа.

75

Входят в состав «василисков». Оперативная группа, в основном специализирующаяся на захвате и нейтрализации военных преступников. Также используются во время охраны важных военных чиновников.

76

Намек на цвета де Фонсека и герцогскую мантию.

77

Дворянин, обвиненный в государственной измене, терял право умереть «смертью благородных». Такой человек приравнивался к простолюдину – и топор палача заменялся обычной веревкой.

78

У сторонников короля повязки белого цвета, у сторонников Лосского повязки красного цвета.

79

Стойка окна. Стойка со шпагой, в отличие от аналогичной стойки с мечом, является завершающей в бою. За ней следует вложение клинка в ножны.

80

Церемониальный посох использовали только во время посвящения в кардиналы. Все остальное время он находился в монастыре Благочестия.