– Какая?
Мейсон усмехнулся:
– Мне показалось, что она держит у себя вторую половину банкнота.
– Есть результаты?
– Нет. Во всяком случае, она не могла бы это сделать одна. Она уехала в понедельник днем. Ее друзья говорят, что она прибыла в Рино на рассвете. Полиция Рино подтвердила это. Даже Голкомб поверил… Ну ладно, давай встретимся с миссис Тамп и мисс Гейлорд и посмотрим, как будут развиваться события.
– Очевидно, нет необходимости браться за ее дело, раз Тидгинс мертв?
– Возможно, – ответил Мейсон. – Пока я могу только присматриваться к этим событиям. Суд назначит другого опекуна.
– Миссис Тамп?
– Скорее всего, нет. Но это дело опекунского совета. Проверка счетов займет много времени.
– Звать их?
– Да.
Мейсон вошел в кабинет, умылся и выпил воды. Вскоре вошла Делла с миссис Тамп и привлекательной стройной девушкой, которая тут же с любопытством уставилась на Мейсона.
– Это мистер Мейсон, Бирл, – сказала миссис Тамп. – А это – Бирл Гейлорд.
Мейсон увидел алые губки, ровный ряд белых зубов, черные глаза. Бирл улыбнулась ему.
– Боюсь, что я досаждаю вам, мистер Мейсон, – сказала она, – но когда я сообщила миссис Тамп о нашем разговоре по телефону и что у вас есть какой-то след, мы не могли больше ждать.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Садитесь, пожалуйста.
– Что случилось? – спросила миссис Тамп. – Что вы нашли?
Мейсон ждал, пока они рассядутся.
– Альберт Тидгинс мертв, – сказал он. – Мы нашли тело в бунгало, принадлежащем его жене. Мы известили полицию. Он убит выстрелом из пистолета. Оружие не найдено. Правда, в его кармане нашли пистолет, но совсем другого калибра. На его губах были следы губной помады.
Бирл Гейлорд издала легкое восклицание. Миссис Тамп изумленно разглядывала Мейсона.
– Вы уверены, что это был именно он? – спросила она.
– Да, миссис Тидгинс опознала его.
– Тело нашли в ее доме?
– Да.
– А где была она?
– Она была в Рино. Случайно она вернулась в тот момент, когда мы были там.
– Я рада, что это не самоубийство, – просто сказала Бирл. – Я любила его, хотя и не доверяла ему. Мне казалось, что он слишком легкомысленно ведет дела.
– Он был мошенником, – сказала миссис Тамп. – Это ясно из его репутации.
– Лично ко мне он был добр, – сказала Бирл.
– Конечно, как ему не быть добрым, – отозвалась миссис Тамп. – Ведь он растратил твои деньги. Почему бы ему не обманывать тебя? Ты – Санта-Клаус.
– Счета могли быть неправильно проверены. Но намерения у него были самые лучшие. Если он и совершил какой-нибудь незначительный проступок – растрату, то он пытался покрыть ее. Я не думаю, чтобы он умышленно растратил мои деньги. Но я обижена на него за его отношение к вам.