Дело крючка с наживкой (Гарднер) - страница 56

– Нет, – ответил Мейсон, – я просто угостил ее выпивкой. Она выпила целый стакан.

– Ты вел себя так, будто кто-то залез к тебе под одеяло и жужжит там.

– Кто-то и заполз…

– Ну так и сделал бы так, чтобы оно не жужжало.

– Этого я не хотел. Предпочитаю выжидать.

– Что ты хочешь от меня?

– У тебя есть адрес этого бухгалтера Дома общества призрения?

– Да.

– Кто он, где живет и что представляет собой?

– Артамон Э. Фрил. «Монтуэй-Румз». Около шестидесяти лет. Серьезная, невзрачная, как мышь, личность. Совершенно невыразительный. Помести его в группу из трех человек, и ты совершенно не сможешь найти его в толпе. Не выделяется, как сигаретный пепел на сером ковре в туманное серое утро.

– Откуда у тебя такое ощущение?

– Не знаю, просто чувствую это, Перри.

На столе Мейсона зазвонил телефон. Он снял трубку и услышал голос доктора Вильмонта:

– Да, Перри, в чем дело?

– Мне нужен донор, доктор. На целую пинту.

– Какого типа? – спросил доктор.

– Типа, который умеет держать язык за зубами, – ответил Мейсон.

– Это я знаю. Я имею в виду группу крови.

– Мне нужна человеческая кровь. Вот все, что я прошу.

Доктор Вильмонт колебался.

– Это довольно необычно. Ты же не можешь делать переливание крови, не зная группы крови донора и пациента. Ты…

– У меня нет никакого пациента, – сказал Мейсон. – Мне просто нужен донор.

– Но что ты хочешь делать с кровью?

– Налить ее в бутылку и забыть об этом, – ответил Мейсон.

– Когда она тебе нужна?

– Мне нужна свежая кровь. Я дам тебе знать, где и когда она мне понадобится. У тебя же есть доноры?

Доктор Вильмонт колебался.

– Допустим, я сумею объяснить это необходимостью лабораторных опытов. Ты сможешь удержать меня в стороне от твоих дел, Перри?

– Угу.

– Зачем тебе кровь?

– Для проведения криминалистического эксперимента.

– О’кей, прекрасно, я попробую.

– Я позвоню тебе позже, – сказал Мейсон. – Ты приготовься и держи донора под рукой.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Дрейку:

– О’кей, Дрейк, поехали.

– Куда?

– В «Монтуэй-Румз», – ответил Мейсон.

– На твоей машине или на моей?

– На твоей.

– Сейчас?

– Да, немедленно.

Хорошее настроение Дрейка постепенно таяло под влиянием мрачной серьезности юриста. Они ехали молча до самого места.

– Вот этот дом, Перри, – сказал Дрейк. – Ты будешь груб с ним?

– Я бываю груб со всеми, кто не говорит в открытую. Вылезай, пошли.

Они вышли из машины и вошли в меблированные комнаты. У стола консьержа никого не было.

– Он на втором этаже, – сказал Дрейк. – Номер комнаты я знаю.

Они поднялись по лестнице и пошли длинным, мрачным коридором, устланным потертыми коврами. У одной двери Дрейк остановился.