Дело крючка с наживкой (Гарднер) - страница 57

Мейсон постучал.

– Кто там? – послышался из-за двери пронзительный голос.

– Мейсон.

– В чем дело? – На этот раз голос звучал тише.

– Принес новости.

Щелкнул ключ. Дверь открылась, и показался мужчина в очках. Его голова едва доходила до плеча Мейсона.

– Какие новости? – спросил он.

– Плохие, – отозвался Мейсон и вошел.

Дрейк последовал за ним. Мейсон кивнул ему, и Дрейк уселся в кресло. Фрил с газетой в руках удивленно разглядывал их.

– Не думаю, чтобы я знал вас.

– Узнаете, – сказал Мейсон. – Садитесь.

Фрил сел на постель. Комната была маленькая и убогая. Железная кровать, тощий матрац, зеркало. Слева умывальник. Два кресла. Рваный ковер. Стенной шкаф. Литографии на стенах.

Из-под кровати виднелись края чемодана и портфеля. Поношенное твидовое пальто висело на спинке кровати. На другой спинке висело сложенное пополам покрывало.

Фрил нервно отложил газету. В мрачной тишине комнаты шелест ее прозвучал как удар грома.

– В чем дело? – спросил он.

– Вы сами знаете, – прищурился Мейсон, разглядывая человечка.

– Я понятия не имею, что привело вас сюда и о чем вы хотите поговорить.

– Ваша фамилия Фрил?

– Да.

– Вы были бухгалтером и казначеем Дома общества призрения в Уэлфейре несколько лет назад?

– Да, – испуганно пролепетал Фрил.

– Что вы здесь делаете?

– Ищу работу.

Мейсон усмехнулся.

– Попробую еще раз, – сказал он. – Попробуйте и вы еще раз. Только говорите правду. Сейчас самое время.

– Я не знаю, кто вы. И не знаю, какое право вы имеете на всякие измышления.

– Я имею право предъявить обвинение, – сказал Мейсон.

Человек вздрогнул и неожиданно принял наглый вид.

– Но не против меня, – сказал он.

– Нет, – серьезно и с сарказмом сказал Мейсон. – Конечно нет.

Мейсон неожиданно ткнул пальцем в щеку Фрила.

– Я могу, например, – сказал он, – обвинить вас в убийстве Альберта Тидгинса.

Маленький мужчина как ужаленный подскочил на кровати.

– Меня? – хрипло вскричал он.

– Вас.

Мейсон закурил. В комнате стало тихо. Только под Фрилом поскрипывала кровать.

– Вы из полиции? – спросил он.

– Этот человек – детектив. – Мейсон указал на Дрейка и после паузы добавил: – Частный. Он работает по делу Тидгинса.

– Что ему нужно от меня?

– Когда вы в последний раз видели Тидгинса живым?

– Я не знаю, о ком вы говорите.

– Вы хотите сказать, что вы не знали Тидгинса?

– Нет, – вяло сказал Фрил. – Я не знаю, кто это.

– Вы читали о нем в газетах, – сказал Мейсон.

– Ах вот оно что! Вы имеете в виду человека, которого нашли убитым?

– Да.

– Я читал о нем, но даже не связал эту информацию с его именем.

– Ну так его имя связано с вами.

Фрил испуганно дернулся и на дюйм подвинулся к краю постели.