– Тетя Марта довольно самоуверенная и упрямая особа. Впрочем, это, наверное, не так уж плохо. Надеюсь, вы поладите с ней. Нас с Морвенной она не жалует, хотя мы все равно любим ее.
– Мы с Меган приглашены к ней завтра на обед.
– Сколько времени продлится перерыв? – вдруг спросил Джозеф.
– Минут двадцать.
– В таком случае я приглашаю вас с Меган за наш столик. Вы можете заказать себе что-нибудь поесть, и к следующему перерыву ваш заказ будет выполнен.
Финн заколебался. Короткий разговор с Мартой успокоил его, но теперь он снова начал нервничать. Ему было не по себе от царившей в зале обстановки. Финн хотел уберечь Меган от всех этих людей, одетых в одежду мрачных тонов и костюмы монстров.
– Финн, с вами все в порядке?
– Да, Джозеф, не беспокойтесь.
– Кстати, как ваша рука?
Рука страшно болела, но Финн не желал признаваться в этом.
– Уже почти зажила.
– Вы виртуозно играете. Я хочу угостить вас пивом. Алкогольные напитки, наверное, не входят в бесплатный ужин, предусмотренный контрактом?
Финн с усмешкой кивнул:
– Нет, не входят.
– Тогда вперед, к нашему столику!
Они направились в другой конец зала, но по дороге чья-то сильная рука сверху вцепилась в волосы Финна. Он чертыхнулся, поняв, что это были пальца того же муляжа, который «напал» на Меган.
Джозеф, обернувшись, покачал головой.
– Дурацкая декорация! Я заметил, что сегодня за нее все цепляются. Хотите, я вам помогу?
– Нет, – с досадой сказал Финн.
Эта ситуация с каждой минутой все больше действовала ему на нервы. Он едва сдерживал свое раздражение. Дернув головой, Финн оставил на пальце свешивавшегося с потолка монстра прядь волос.
– Бедняжка! – посочувствовала ему Морвенна.
Встав, она потерла макушку Финна, и это еще больше разозлило его. Он стиснул зубы, стараясь сдержать себя.
– Здесь подают великолепные бифштексы, – сказал Джозеф.
– А разве ведуны не придерживаются вегетарианской диеты? – удивился Финн.
– Некоторые, но не все.
– Отлично, в таком случае закажите нам с Меган бифштекс. Моя жена любит хорошо приготовленное мясо.
– Мы попросим, чтобы вам его подали в следующем перерыве, – пообещала Морвенна.
– Спасибо.
Оглядевшись вокруг, Финн сначала не заметил Меган, но через некоторое время увидел, что жена стоит в толпе посетителей и, нахмурившись, внимательно слушает кого-то.
– Меган разговаривает со стариком Энди Маркемом, – сказал Джозеф, проследив за взглядом Финна.
– Не тот ли это Маркем, который вчера вечером рассказывал страшные истории?
– Энди безобидный малый. Много лет назад он играл персонажей Шекспира на сцене в Бостоне. Но посредственному актеру нелегко заработать на жизнь, у Энди было мало ролей, поэтому он стал подрабатывать рассказчиком. Это у него здорово выходит, – сказала Морвенна. – Вообще-то я не одобряю всю ту шумиху, которую поднимают вокруг празднования Хэллоуина. В конце концов это христианский праздник Всех Святых, и не следует связывать его с разной чертовщиной, рассказывая истории про духов и привидения. Но мои земляки таким образом зарабатывают себе на жизнь, и я их понимаю.