Аппарат пробежал по асфальту и мягко притормозил прямо напротив тройки встречающих. Спустя мгновение в левом борту аппарата возникла щель, через секунду превратившаяся в контур проема люка, створка которого начала медленно опускаться вниз, преобразуясь в неширокий трап со встроенными в него ступенями. Наконец трап коснулся асфальта. И почти в то же мгновение в проеме люка, освещенном изнутри тусклым, мягким красноватым светом, после которого глаз проще всего адаптируется к темноте, нарисовалась невысокая, крепкая фигура. Судя по всему, эта фигура имела отношение к силовым структурам и явно занимала там весьма значительный пост. Потому что трое встречающих инстинктивно выровнялись в линию и слегка выпятили грудь. Задержавшись на первой ступеньке трапа, прибывший окинул взглядом окружающий пейзаж (сейчас слабо различимый, но что тут смотреть — лес и асфальт), низкое, нависающее небо, продолжавшее плеваться на них снегом и дождем, и начал степенно спускаться вниз.
Шагнув на асфальт, он придирчиво осмотрел встречающих, а затем… переключил лицо в режим широкой белозубой улыбки и, дружески подмигнув, пророкотал:
— What nasty weather you have! Is it common here?[1]
— No, it's not, general![2] — почтительно ответил один из встречающих, и добавил: — It is spring now.[3]
— Well I mean the same,[4] — кивнул тот, кого назвали генералом, — it's spring, but it's as humid and as in winter. If to compare with the weather where I live.[5]
— Exactly, sir,[6] — кивнул все тот же встречающий. Похоже, он был среди них старшим.
— Well, the weather does not matter I think, it won't prevent from our mission. The United States expect us to do our best. We won't let them down will we, my fellows?[7]
— Exactly, sir, — отозвались теперь уже все трое.
— I haven't doubted you,[8] — одобрительно кивнул генерал и, повернув голову, бросил взгляд на три темные машины, припаркованные прямо посредине встречной полосы.
— Are those local means of transport?[9]
— Yes, sir, — вновь ответил старший и, чуть склонившись вперед и снизив голос, тихо произнес: — But the local dialect here is russian.[10]
Генерал окинул его насмешливым взглядом.
— Вы полагаете, я это не знаю? — произнес он уже по-русски.
— Нет, господин генерал, — старший среди встречающих слегка стушевался. Генерал по-отечески похлопал его по плечу.
— Ничего, сынок, спасибо за заботу, — он вновь повернулся к машинам.
— И что вы нам добыли?
— Это автомобили с бензиновым двигателем. Марки «БМВ-735». В этой стране есть небольшой завод на западе, на котором они собираются. Поэтому они не редкость среди местной государственной элиты. К тому же вот, — он указал рукой на автомобильный номер, на котором в углу вместо цифр, обозначающих регион, было изображение государственного флага России, — с подобным регистрационным номером здесь можно передвигаться совершенно спокойно. Здесь столь высок уровень коррупции, что местные «слуги народа» придумали себе даже особые номера, машины с которыми местной полиции… виноват, милиции останавливать не рекомендуется.