...Остервенело топя грязную посуду в потёртом тазике, ваш покорный слуга поинтересовался у Гизариуса:
— Кто этот молодой человек?
— А тебе-то какой интерес? — удивлённо уставился на меня доктор.
— Я же не в пустыне живу, — обиделся я, — и если уж вынужден делить с кем-то стол и кров, то хотел бы знать, с кем именно.
— Занятно, — усмехнулся Гизариус. — Первый раз встречаю такого любопытного раба.
— Не любопытного, а любознательного, — поправил я.
— Пусть так... Тебе будет достаточно того, что Дэриен происходит из древнего и знатного рода?
— Скудновато, — протянул я.
— Можно подумать, что молодых аристократов в наших землях как грибов после дождя!
— И всё же их слишком много, чтобы вы отговорились ничего не значащей фразой, — укоризненно заявил я.
— Ладно уж... Тебе будет легче, если я скажу, что Дэриен — брат того мальчишки, который наградил тебя клеймом?
— Вы хотите сказать, что он — принц? — Я присвистнул. — Вот ведь не везёт... И когда я смогу избавиться от этой назойливой семейки?
— Избавиться? — Доктор аж весь подобрался, как охотничья собака, взявшая след.
Я мысленно залепил себе пощёчину.
— Я неверно выразился... Не обращайте внимания.
— У тебя счёты с королевской семьёй? — продолжал допрос Гизариус.
— А вы не считаете клеймо достаточным поводом для мести? — Я сузил глаза, пугая доктора.
— Мести? — На него было страшно смотреть, так он побледнел, и я поспешил исправить положение:
— Вы ещё не поняли, что у меня проблема с выражением мыслей? Не принимайте всё, что я говорю, за чистую монету...
— Я не позволю тебе причинить вред Дэриену!
— Клянусь, что этому человеку я не намерен ни мстить, ни вредить каким бы то ни было способом, — очень серьёзно сказал я. — Что касается его брата... не поручусь.
Гизариус чуть успокоился, но следующий же мой вопрос снова заставил его напрячься:
— Что у него с глазами?
— Почему ты спрашиваешь?
— Из общей вредности. — Я показал доктору язык. — Вы будет выдавать мне информацию по кусочкам, или покончим с вопросами раз и навсегда?
— Обычное воспаление... — нехотя ответил Гизариус. — В народе его называют «кисеёй».
— Позвольте, но это вполне излечимая болезнь! — в свою очередь удивился я.
— Да, но в случае принца всё пошло иначе...
— Что именно?
— Воспаление не проходит, хотя я перепробовал уже все возможные лекарства.
— Почему же было не прибегнуть к магии?
— Использование чар по отношению к члену королевской семьи строго оговорено Кодексом...
— Только не говорите, что принца не таскали по чародеям! — съязвил я.
Гизариус скривился:
— Было дело... Но даже придворный маг, один из самых лучших заклинателей в Королевствах, заявил, что магией здесь и не пахнет.