– Ну, вовсе не всякий… – задумчиво проговорил Ник.
– Тебе, безусловно, виднее, что тебе больше подходит, – наконец не слишком уверенно произнес Девенхэм. – Надеюсь только, что ты не делаешь этого для того, чтобы оградить мисс Линлей от злых языков, если ее дядя окажется предателем.
– Я уже давным-давно отказался от такого идиотского понимания рыцарства, – сухо возразил Ник. – Не волнуйся, Дев, я отдаю себе отчет в том, что делаю.
– Ну, если ты так уверен… – пробормотал виконт. – Скажу тебе одно, Ник, если ты действительно собираешься жениться на мисс Линлей, не сравнивай ее с Мэриан. Они так не похожи.
– Да, – слабо улыбнувшись, тихо проговорил Ник, – она настолько же не похожа на Мэриан, как одинокая свеча на роскошную люстру. Поэтому-то я и собираюсь на ней жениться.
По средам в городе устраивался публичный бал.
Едва войдя в зал, Сара поняла, что вечер будет сплошным кошмаром.
Не успела леди Риббонхолл представить девушек распорядителю бала, не успел тот вручить Саре и Джулии карточки и украшенные золотыми кисточками карандашики, как их окружили молодые офицеры, желающие вписать свои имена в их карточки на свободные танцы.
Виконт, заранее записавший за собой вальс и первый танец с Джулией, а второй с Сарой, добродушно усмехаясь, спокойно ждал, пока толпа рассеется. Но не тут-то было. Все хотя отдаленно знакомые с леди Риббонхолл кавалеры столпились вокруг них, и Сара еще раз поняла, как неуютно она себя чувствует в окружении высоких и даже не слишком высоких мужчин.
Разволновавшись чуть не до истерики, она вдруг поймала себя на том, что мечтает о появлении Рейвенсдена, который вызволил бы ее из этой веселой, настаивающей на очередном танце толпы молодых мужчин. Эта мысль так изумила ее, что она неожиданно для себя согласилась танцевать с первым же джентльменом, обратившимся к ней с просьбой оказать ему честь.
И ошиблась. Теперь она была обречена слушать партнера, который посчитал своим долгом тут же заявить ей, что, если «этот тип» Бонапарт дойдет до Парижа, он лично вышвырнет его оттуда. Сделав столь героическое заявление, молодой человек так неловко повернул ее при очередной фигуре танца, что край розового шелкового платья накрутился на ножны его шпаги. И так продолжалось весь танец.
Сара решительно не понимала, зачем офицерам их смертоносное оружие на балу. Уж не считают ли они, что Бонапарт может объявиться прямо здесь! Тогда и ей не помешал бы пистолет. По крайней мере было бы о чем поговорить.
Эти абсурдные мысли преследовали ее весь танец. Но вот наконец музыка стихла, и тут-то, мельком взглянув на дверь, она поняла, что настоящие испытания еще впереди.