– Откройте, именем Рэнналфа Фицклиффорда! – прокричал он.
Голоса умолкли. Наконец, после бесконечного ожидания, слабый свет пробился среди зубцов стены.
– Кто там?
Коннор передал поводья оруженосцу и подошел поближе к краю рва.
– Я Коннор Фицклиффорд, мой брат Рэнналф послал меня к вам на помощь.
– Правда? А вы можете доказать, что вы тот, за кого себя выдаете?
Голос был, несомненно, женский. Очевидно, положение было хуже, чем они думали, иначе те выслали бы к воротам мужчину.
– У меня есть письмо от брата. Может, вы опустите мост, чтобы я мог вручить его вашему господину?
– Ни за что, – резко ответила женщина. – Вы что, нас за дураков принимаете?
– Нет. Но как, по-вашему, я вручу письмо? Может, наколоть его на стрелу и перебросить через стену?
– Не стоит смеяться надо мной. А что касается письма, то оно мало что значит… Возможно, оно подложное.
Она произносила французские слова медленно, но произношение ее говорило о знатном происхождении. Может, это одна из дам, приставленных к супруге лорда Брайена? Впрочем, кем бы она ни была, по голосу чувствовалось, что ее терпение на исходе.
Как и его. По правде говоря, все мысли Коннора были сосредоточены на том, чтобы быстрее добраться до места, и он как-то не задумывался, каким образом они попадут в замок.
– Мадам, я просто не знаю, как вам доказать… Кто-то тронул его за плечо. Коннор повернул голову. Это был Уилл.
– Если они знакомы с лордом Рэнналфом, то им достаточно посмотреть на вас, чтобы понять, что вы его брат.
– Действительно. – Коннору стало неловко, что эта мысль не пришла ему в голову. – Мадам, кто-нибудь в замке знает моего брата?
Женщина, фигуру которой он лишь смутно различал, кивнула и подняла над головой факел.
– Я сама встречалась с лордом Рэнналфом. Вы хотите сказать, что на него похожи?
– Да, мадам, одно лицо.
– Можете войти, сэр, но один, – сказала женщина, – и я сама решу, тот ли вы, за кого себя выдаете.
– Благодарю вас. – Коннор поклонился.
Она, кивнув в ответ, как-то неуклюже повернулась и исчезла из виду.
– Падриг, достань письмо из моей сумки. – Он взял пергаментный свиток из рук долговязого парня и протянул ему шлем. – Он мне не понадобится.
– Берегите себя, милорд, – сказал оруженосец, стирая со шлема дорожную пыль.
Коннор еще не привык к тому, что кто-то беспокоится о его благополучии, хотя, наверное, это просто входило в многочисленные обязанности оруженосца.
– Я сомневаюсь, что кто-нибудь осмелится навлечь на себя гнев своего господина, нанеся обиду его брату, – произнес он.
Уилл невесело хохотнул.
– Ну, знаете… Некоторые способны такое выкинуть, что только ахнешь. – Он пристально посмотрел на замок и положил руку на меч. – Так или иначе, осторожность не помешает. В случае чего мы будем наготове.