— Я тоже так подумал, — кивнул я. — Поэтому и разрешил им остаться.
— Ничего себе! — Мелифаро наконец-то понял, что все эти разговоры про жен — не шутка, и возмутился до глубины души. — Везет же людям! Дырку над тобой в небе, Ночной Кошмар! Ну почему этот дурацкий Мир устроен таким глупым образом: тебе все, а хорошим людям — ничего!
«Хорошие люди» — это ты, что ли? Ладно уж, не плачь, бедняга! Хочешь, я попрошу своих подданных привезти тебе дюжину-другую жен? Мне не жалко.
— Хочу!
— Лучше уж сразу привыкайте к тому, что подданным следует приказывать, сэр Макс. Зачем их просить? — неожиданно вмешался принц Джифа.
Это прозвучало так, словно бы все, что мы тут мели, звучало логично и правильно, и только с этим выражением я оплошал.
— Ну да, конечно, — согласился я. — Спасибо за подсказку. Разумеется, именно прикажу. И у нашего сэра Мелифаро будет самый большой гарем в Соединенном Королевстве. Так что не грусти, душа моя!
— А ему, между прочим, не положено! — злокозненно ухмыльнулся Джуффин. — Ты у нас какой-никакой, а все-таки иноземный царь, тебе еще и не такое с рук сойдет. А он — рядовой гражданин, несмотря на все свои бессмертные подвиги. Так что перетопчется!
— Так вот оно что… — удрученно протянул я и повернулся к Мелифаро: — Я-то думал, что ты — нормальный человек, а ты какой-то там «рядовой гражданин»… Нет, тогда, конечно, никого гарема!
— Все, Айонха, вот теперь я действительно ухожу к тебе в наместники, — решительно сказал Мелифаро старшему из принцев Шимаро. — Меня тут не ценят!
— Давно пора! — обрадовался принц Айонха. — Ничего, мы с тобой напишем новый закон, обзаведемся гаремами, будем жить долго и счастливо, а править мудро и… Джифа, ты должен быть в курсе, как там еще положено править?
— Я тебе потом расскажу, — спокойно ответил принц Джифа.
Он снисходительно взирал на своего старшего братца и нашего Мелифаро, как на слабоумных, но все еще любимых детей.
Вот так мы и поужинали.
В конце концов я велел Друппи не скучать и вверил его заботам добрых незнакомцев, считающих себя моими слугами, после чего мы с Джуффином отправились в Дом у Моста, а Мелифаро с принцами Шимаро — еще куда-то, «догуливать». Но серьезная физиономия принца Джифы позволяла надеяться, что жителям столицы ничего не угрожает.
— Быстро мы управились с этой церемонией. Даже быстрее, чем я смел надеяться, — с удовольствием отметил Джуффин, усаживаясь в амобилер. — Ты молодец, Макс.
— Это не я молодец. Молодец тот не известный мне парень, который первым решил, что на таких приемах гостей не следует кормить. Если бы все эти многочисленные «послы» и «лорды» дорвались до моего стола, они бы там до утра сидели…