Хоббит или туда и обратно (Толкин) - страница 79

— Вот и не надо, — сказал Торин. — И вообще, если не можешь говорить ни о чем другом, лучше помолчи. Ты и так нас всех замучил. Если бы ты не проснулся, мы бы бросили тебя в лесу досматривать твои дурацкие сны. Шутка ли — нести такую тушу после нескольких недель на голодном пайке!

Хочешь не хочешь, пришлось потуже затянуть пояса, забросить на плечи пустые мешки и брести по тропе, не чая дойти до ее конца. Так и шли весь день, очень медленно и устало, а Бомбур продолжал ныть, что ноги его не держат и он хочет только лечь и уснуть.

— Вот уж дудки! — говорили ему. — Изволь теперь поработать ногами, мы и так слишком долго тебя несли.

Внезапно он объявил, что не сделает больше ни шагу, и бросился на землю.

— Идите, если хотите, — сказал он. — Я лягу здесь, и усну, и буду есть во сне, раз иначе не получается. Надеюсь больше не проснуться.

В этот самый миг Балин, шедший чуть впереди, крикнул:

— Что это? Вроде бы в лесу мелькнул свет.

Все вгляделись и впрямь как будто бы различили вдали искорку, потом еще и еще. Даже Бомбур встал; все поспешили вперед, не заботясь уже, что это могут быть тролли или гоблины. Огоньки мерцали впереди и слева от дороги; когда друзья поравнялись с ними, то вроде бы увидели костры и факелы под деревьями, довольно далеко от дороги.

— Похоже, мой сон в руку, — выговорил Бомбур, пыхтя позади всех. Он хотел сразу бежать к огням, но другие хорошо помнили предостережения волшебника и Беорна.

— Пир будет не впрок, если мы не вернемся с него живыми, — произнес Торин.

— Без пира нам тоже не долго оставаться в живых, — сказал Бомбур, и Бильбо всей душой с ним согласился.

Спорили и рядили довольно долго, пока не сговорились выслать на разведку двоих, чтобы те подкрались к кострам и что-нибудь выяснили. Однако никак не могли столковаться, кого послать; каждый боялся заблудиться и больше не увидеть друзей. Наконец, несмотря на все предупреждения, верх взял голод, потому что Бомбур без устали рассказывал о всяких вкусностях, которые ели в его сне; все разом сошли с дороги и углубились в лес.

Довольно долго они крались между деревьями и вот, выглянув из-за стволов, увидели вырубленную и утоптанную поляну. Те, кто собрались здесь, походили на эльфов: все они были в зеленом и коричневом и сидели в круг на деревянных чурбаках. В середине горел костер, к некоторым деревьями были привязаны факелы, но, что самое чудесное, эльфы ели, пили и весело смеялись.

Запах жареного мяса манил так неудержимо, что путники, не сговариваясь, выбежали в круг с одной мыслью: попросить еды. Однако, едва первый из них вступил на поляну, свет погас, словно по волшебству. Кто-то затоптал костер, и пламя, рассыпавшись искрами, потухло. Гномы и Бильбо остались в полной темноте и не могли даже найти друг друга, по крайней мере, довольно долго. Они метались по лесу, спотыкаясь о поваленные стволы, набивая шишки о деревья и аукаясь, пока не перебудили все на милю вокруг. Наконец им удалось сбиться в кучу и пересчитаться на ощупь. К этому времени они напрочь забыли, в какой стороне дорога, и безнадежно заблудились, во всяком случае, до рассвета.