Верю в любовь (Бэлоу) - страница 12

Значит, несмотря на все проблемы, следует искать ночлег в другом месте. Она не желает быть обязанной ему. Именно ему.

Нора встала и снова схватилась за столбик, когда кто-то постучал в дверь.

Вряд ли Ричард придет так скоро, рассудила она и поэтому без опаски открыла дверь. На пороге возник слуга с подносом. Нора не видела, что именно он принес, но запах был аппетитным.

Только сейчас Нора поняла, что ужасно хочет есть. Она не ела со вчерашнего дня, и если так пойдет и дальше, будет поститься еще двое суток.

– Ваш муж прислал завтрак, миссис Кемп, – объяснил слуга.

У Норы не хватило силы воли отослать еду на кухню. Ричард все равно уже заплатил, рассудила она, так что можно поесть.

Она впустила официанта, и тот поставил поднос на туалетный столик.

После его ухода Нора съела все до последней крошки и выпила целый чайник чаю. А потом долго задавалась вопросом: не будет ли совершенной глупостью оставить последние монеты возле подноса, прежде чем она уйдет? Да, конечно, глупо. И унизительно.

Но куда ей идти? Уже слишком поздно просить кого-то приютить ее. Конечно, она может пойти погулять, посмотреть на праздник. Но что ей делать сегодня? Ах, она поразмыслит обо всем, когда придет время!

Однако тут Нора вспомнила, с каким нескрываемым сарказмом он заявил, что, если она не хочет быть его женой, может стать служанкой. До этого дня она никогда не слышала от него подобных интонаций! Был только один способ заплатить за завтрак. Один способ сохранить гордость. Один способ показать ему «нос».

Она открыла его саквояж. Вещей совсем немного. Очевидно, он собирался провести в дороге короткое время.

Нора вынула черный вечерний фрак, стряхнула пылинку и повесила в гардероб. За фраком последовала белая сорочка из тончайшего полотна. Нора провела ладонью по мягкой ткани и на секунды прижалась к ней щекой. И с жадностью вдохнула слабый, но знакомый запах чистой сорочки. Разгладила накрахмаленные шейные платки и осторожно развесила рядом с сорочкой. Поставила на дно гардероба вечерние туфли. Оставила на месте небольшую горку белья и разместила около умывального тазика бритву и мыло.

Кувшин был пуст, она дернула за шнур сонетки, и когда никто не явился на зов, взяла кувшин и спустилась вниз принести воды. Пусть никто не скажет, что она не заработала свой завтрак!

В распивочной и столовой было совсем немного посетителей. Ричард куда-то подевался. Должно быть, во дворе, осматривает коляску.

У нее много времени до того, как он вернется, подумала Нора. И поскольку рядом не было ни одного слуги, она направилась на кухню. При виде «баронессы» присутствующие стали расшаркиваться и кланяться. Однако Нора, не обращая ни на кого внимания, дождалась, пока согреется вода, и наполнила кувшин горячей водой. К тому времени как она вернулась, ситуация уже изменилась. В комнате оказался Ричард, поспешно сбрасывавший одежду.