Колдунья (Мириэль) - страница 13

-Нет-нет, госпожа, - поспешила успокоить её служанка. - Просто Его Величество приказал передать, что ждёт вас в Верхнем саду, у фонтана. Он просил прийти без свиты.

-А... а она? - спросила королева, ломая веер. - Эта ведьма, где она?

-Не знаю, госпожа, - пожала плечами служанка. - Я её не видела.

-Не иначе как улетела на помеле, - пробормотала королева. - Подай-ка моё атласное бордовое платье!

Через четверть часа королева быстрым шагом преодолела прохладную галерею и вышла в Верхний сад. Ещё издалека она услышала голоса и смех, доносящиеся от огромного фонтана, сделанного из цветного камня в виде букета невероятных цветов. Королева узнала голос сына, кому же принадлежал второй же голос, женский, она не смогла угадать.

Дартон стоял спиной к ней, любуясь радужными струями фонтана. Правой рукой он обнимал за талию высокую стройную девушку в узком чёрном платье, богато расшитом серебром. Волосы её, свободно ниспадающие до пояса, тоже отливали серебряным.

"Кто это? - удивилась королева. - Я никогда не видела этой женщины при дворе. Откуда же она взялась?"

Она подошла ближе и, поскольку Дартон не замечал её, произнесла:

-Сын мой, я пришла на твой зов.

Дартон обернулся, обернулась и стоящая с ним рядом девушка. Лицо её показалось королеве смутно знакомым.

-Доброе утро, мама, - весело сказал Дартон.

-Уже день, - поправила девушка. "Я ведь когда-то слышала её голос, - вспомнила королева. - Но когда и где?"

-Вчера ты не присутствовала на моём бракосочетании, - продолжал Дартон, - так что позволь...

Но королева не слушала сына, она неотрывно смотрела на обнажённые руки девушки, точнее, не на сами руки, а на украшавшие её запястья широкие браслеты.

-...мою жену, Кейлу-сен-Дар, - закончил Дартон.

Девушка низко поклонилась королеве.

-Что? - переспросила изумлённая женщина. - Твою жену? Но...

-Неужто вы не узнаёте меня, Ваше Высочество? - спросила девушка.

-Но... этого не может быть! - воскликнула королева. - Как?..

-Поверь мама, я сам был ошеломлён, - рассмеялся Дартон. - И тем не менее, это она, колдунья из Нижнего города, моя супруга.

-Ваш сын снял с меня страшное заклятье, - трагическим голосом начала Кейла, от души забавляясь. - Жестокий колдун придал мне облик горбатой ведьмы, когда я ответила отказом на его предложение руки и сердца. Он стёр королевство моего отца с лица земли, но мне удалось бежать и скрыться. Только поцелуй моего возлюбленного смог вернуть мне истинное обличье...

-Невероятно, - прошептала королева.

-Поверь, мама, - с улыбкой попросил Дартон. - Это чистая правда!