Как соблазнить герцога (Кэски) - страница 99

Боже, он добропорядочный человек.

– Сегодня вечером будут чествовать вашего брата. Было бы ужасно, если бы мы украли его праздник.

– Вы правы. – Он на мгновение сделал паузу и посмотрел в окно.

Он отступил!

Роган резко повернулся:

– Как насчет того, чтобы устроить церемонию после праздника? У нас куча свидетелей, да и высшие церковные сановники будут присутствовать на Празднике в честь героев. Даже несколько.

– Несколько, вы говорите? – выпалила Мэри. – Хорошо, тогда у нас есть выбор.

Роган ответил с фальшивой улыбкой:

– Итак, все улажено.

– Абсолютно. – Рука Мэри начала дергаться. Эта дискуссия так отвлекла ее внимание, что она неосторожно оторвала руку от юбок, и шаль упала на пол.

О, проклятье! Мэри яростно приподняла ногу и запихнула шаль под свои пышные юбки, а потом – в узкое пространство под сиденьем. Элизабет переводила испуганный взгляд с Рогана на нее, а рот бедняжки то открывался, то закрывался, как у рыбы, вытащенной на берег.

– Это настоящее безрассудство. – Элизабет нервно улыбнулась. – Вы не можете по-настоящему пожениться сегодня вечером.

Роган сложил руки на груди.

– Уверяю вас, что я очень серьезен в этом вопросе и действительно намерен до рассвета жениться на вашей сестре.

Сердце Мэри бешено колотилось. Она три раза вздохнула, пытаясь успокоиться. Не имеет значения, что он сказал, говорила она себе, это лишь игра. Игра, которую она намерена выиграть.

– Что вы скажете, мисс Ройл? – спросил он, ожидая, что она отступит. Но она не собиралась этого делать. Мэри не могла смотреть в глаза Элизабет. Она должна говорить уверенно, но, если сейчас посмотрит сестре в глаза, голос ее дрогнет.

– О да, определенно до рассвета.

Элизабет вскрикнула и стала радостно хлопать в ладоши.

– Не могу поверить в это! Анна будет так разочарована, что ей пришлось ехать вместе с леди Аппертон и лордом Лотарианом! Она все пропустила! Какая чудесная новость, сестра!

– Да, чудесная, – пробормотала Мэри.

Элизабет обняла Мэри, уставилась на Рогана, начала весело болтать:

– Наша сестра Анна сойдет с ума от радости. Она была уверена, что первая выйдет замуж. Но нет, это оказалась Мэри!

Мэри нервно сглотнула. Что она делает? Она только что солгала сестре, чтобы победить Рогана в этой его ужасной игре. Но она все уладит на празднике: отведет сестер в сторону и все им объяснит. Они поймут. Должны понять. Ведь на самом деле она не собирается выходить замуж за герцога Блэкстоуна.

Всю оставшуюся дорогу Мэри хранила молчание. Она пнула под сиденье единственное доказательство их рождения, она согласилась выйти замуж; за человека, которого презирала больше всех людей в этом мире, – и все это во время короткого путешествия в экипаже. Ей не следовало бы вообще сегодня утром вставать с постели, и тогда сегодня днем не пошло бы все кувырком.