Мария Стюарт (Шиллер) - страница 6

Вы дали королевский меч шотландский

Перед собой по улицам нести

Убийце, за которым вслед гремели

Проклятья Эдинбурга; караул

Приставили к парламенту, оружьем

Советников заставив оправдать

Виновника убийства, и в придачу —

О Боже!..


М а р и я


Продолжай: пред алтарем

С убийцею соединила руки.


К е н н е д и


Ни слова более. Пусть этот шаг

Покрыт молчаньем будет. Ваш поступок

Достоин падшей женщины. Но вы

Не падшее созданье. Ваша мамка, —

Я знаю, как податлива к добру

Природа ваша, как душа стыдлива.

Вы — легкомысленны, вот ваш порок.

То было наважденье злого духа,

Оставившее черное пятно.

С тех пор проступков вы не совершали,

Исправились, — я в этом поручусь.

Так соберитесь с духом, успокойтесь.

Пред Англиею нет у вас вины.

Вам не судья ни в чем Елизавета.

Вас силой держат тут, и слава вам,

Что вы пред беззаконьем их стоите

Во всеоружьи вашей правоты.


М а р и я


Кто там?


В дверях показывается Мортимер.


К е н н е д и


Племянник этот. Удалитесь.


Явление пятое

Те же. Робко входит Мортимер.


М о р т и м е р (кормилице)


Покиньте нас. Постерегите дверь.

Я говорить желаю с королевой.


М а р и я (значительно)


Останься здесь.


М о р т и м е р


Не бойтесь ничего.

Вот обо мне записка.

(Подает ей письмо.)


М а р и я (при взгляде на письмо

в изумлении отступает назад)


Что такое?


М о р т и м е р (кормилице)


Ступайте, Анна. Будьте начеку,

Чтоб нас не захватил нежданно дядя.


М а р и я (колеблющейся кормилице)


Иди и делай то, что он велит.


Кормилица удаляется в удивлении.


Явление шестое

Мортимер, Мария.


М а р и я


Из Франции, от дяди, кардинала!

(Читает.)


«Сэр Мортимер, податель этих строк, —

Ваш лучший друг в беде, достойный веры».

(Смотрит с удивлением на Мортимера.)

Не может быть! Как верить мне глазам?

Себя считала я забытой всеми,

И вдруг так близко друга вижу в том,

Кто меж врагами злейшим мне казался!


М о р т и м е р (бросаясь к ее ногам)


Мне стоило немалого труда

Мое притворство, но без этой маски

Как мог бы я к вам доступ получить,

Чтоб принести вам помощь и спасенье?


М а р и я


Прошу вас встать. Не в силах перейти

Так быстро от отчаянья к надежде.

Жду объяснений. Говорите, сэр,

Откуда это счастье? Говорите.


М о р т и м е р (встает)


Со страшной вестью к вам сюда идут

Мой дядя и заклятый ваш противник.

Чтоб их удар предупредить, скажу,

Откуда вам готовится спасенье.


М а р и я


Чудесно всемогущество небес.


М о р т и м е р


Начну с себя, позвольте.


М а р и я


Говорите.


М о р т и м е р


Лет двадцати, решив объехать свет,

Я из дому пустился на чужбину.

Я был воспитанником пуритан

И вырос в ярой ненависти к папству.

Сначала Францию я пересек,

Потом стопы в Италию направил.

В те дни великий праздник был. Толпой