Дракон на страже (Дрейк) - страница 35

Мысли Тинг снова вернулись к бабушке.

Она вынула кристалл из оправы, всмотрелась в него и увидела, словно сквозь слой воды, покрытое морщинами лицо бабушки. Возможно, так оно и было. Бабушка использовала для сосредоточения не кристалл, а чашку с водой и листья, этому ее учили много лет тому назад. Элеонора и Огненная Анна считали бабушку Тинг одной из Скрывающихся — они обладают магическими способностями, но никогда не проходили специальной подготовки. Скрывающиеся каким-то другим образом используют свои возможности. Отец бабушки был фокусником и акробатом, виртуозом своего дела, он так и не раскрыл никому многие свои секреты. Иногда Тинг жалела, что не застала его в живых — он умер еще до ее рождения. У бабушки осталось лишь несколько выцветших черно-белых фотокарточек, на них он в преклонном возрасте, когда уже перестал выступать.

«Бабушка! — ласково позвала Тинг. — Как ты себя чувствуешь?»

«Сейчас неплохо. У тебя есть время зайти поговорить со мной?»

«Сейчас предупрежу маму».

Тинг поднялась и вышла в другую комнату. Джао Чу, мама Тинг, сделала знак, что сейчас закончит разговор.

— Что случилось? — спросила она, когда положила трубку.

— Я пойду поболтаю с бабушкой.

Джао Чу улыбнулась:

— Обними и поцелуй ее от меня. И не слишком задерживайся.

— Не буду. У меня еще уроки.

Тинг взяла кристалл в руки, сосредоточилась, потом шагнула в холодную глубину кристалла и через него прямо в дверь бабушкиной кухни. Там пахло жасминовым чаем. Девочка обняла бабушку. Они не виделись несколько месяцев, и бабушка показалась ей еще более тонкой и хрупкой, чем раньше. Даже если бы Тинг ничего не сказали, она сама могла бы догадаться, что болезнь обострилась.

Тинг поцеловала бабушку.

— Ты подросла, — с гордостью заметила бабушка, оглядывая внучку.

— Немного.

Они сели и стали разливать по фарфоровым чашкам дымящийся чай, передавать друг другу сахар (правда, сама бабушка давно его не употребляла, да и Тинг только чуть-чуть). Пока болтали о пустяках, девочка вся извертелась на стуле: ей не терпелось поскорее узнать, из-за чего бабушка попросила прибыть к ней таким образом.

Наконец, миссис Ки отставила чашку:

— Ты терпелива со старой женщиной.

Тинг слегка покраснела. Она старалась быть терпеливой.

— Извини, у меня не так много времени сегодня. Надо делать уроки…

— Тогда к делу. Во-первых, мне очень жаль, что тебе вновь придется переезжать. — Морщины на ее лице проступили резче.

— Не говори так! Мы все хотим помочь тебе, — возмутилась внучка.

— Ты помогаешь мне гораздо больше, чем можешь себе представить. Я теперь знаю, что наш талант не утерян… — Голос бабушки дрогнул. Она взяла Тинг за руку и глубоко вздохнула. — Во-вторых, произошло кое-что странное. Дракон, который охраняет мой дом, заговорил.