Полуночное солнце (Майер) - страница 68

Розали злобно прожгла меня глазами:

— Что значит "беру на себя всю ответственность"? Ты собираешься исправить свою ошибку?

— Не так, как ты себе это представляешь. — Я постарался говорить спокойно и тихо. — Я немедленно уеду, если это поможет исправить положение. "Но только тогда, когда удостоверюсь, что девушке ничто не грозит, когда буду знать, что никто из вас не притронется к ней и пальцем", — добавил я про себя.

— Нет, — проронила Эсме, — нет, Эдвард...

Я погладил её руку:

— Всего на несколько лет.

— Вообще-то, Эсме права, — сказал Эмметт. — Ты не можешь уехать. Это не только не поможет, но усугубит положение. Сейчас, как никогда, мы должны знать, о чём думают люди.

— Если будет что-то настораживающее, Элис это увидит, — возразил я.

Карлайл покачал головой.

— Я думаю, Эмметт прав, Эдвард. У девушки появится больше поводов заговорить, если ты внезапно исчезнешь. Либо все мы уезжаем, либо никто.

— Она ничего не скажет, — поспешил я заверить. Розали постепенно закипала, так что мне надо было, чтобы они узнали об обещнии Беллы до того, как Роуз взорвётся.

— Ты не можешь ручаться за её помыслы, — напомнил мне Карлайл.

— Уж это-то я знаю точно, Элис, подтверди!

Элис подняла на меня утомлённый взгляд.

— Я не вижу, что произойдёт, если мы просто оставим всё как есть. — Она кинула взгляд на Роуз и Джаспера.

Нет, конечно, этого варианта будущего не существовало — Розали и Джаспер решительно не желали оставлять всё как есть.

Розали так резко хлопнула ладонью о стол, что тот отозвался долгим стоном.

— Мы не можем допустить, чтобы девчонка всё разболтала. Карлайл, ты-то должен это понимать. Даже если мы все решим скрыться, нельзя оставлять за собой подобные истории. Мы ведём образ жизни совершенно отличный от того, каким живут нам подобные, и вы знаете, что имеется множество тех, кто не преминет с большим удовольствием ткнуть в нас пальцем. Мы должны быть осторожны, как никто другой!

— Мы оставляли за собой слухи и раньше, — напомнил я.

— Только слухи и подозрения, Эдвард. Не очевидцев и доказательства!

— Доказательства! — фыркнул я.

Джаспер кивнул, жёстко сощурив глаза.

— Роуз... — начал Карлайл.

— Дай мне закончить, Карлайл. Мы можем всё провернуть без особого шума. Девчонка сегодня ударилась головой. Ну, значит, травма внезапно будет иметь более серьёзные последствия, чем это казалось вначале, вот и всё. — Она пожала плечами. — Каждый смертный, засыпая, имеет шанс не проснуться. Другие будут ожидать от нас, что мы всё подчистим за собой. В принципе, зачистку должен был бы произвести Эдвард, но, по-видимому, это свыше его сил. Я не потеряю контроля. И не оставлю после себя никаких улик.