— Так, значит, пенсии Бюро по болезни хватило ненадолго и вам пришлось заняться частным сыском, а? — спросил Уолтерс с полным ртом.
— У меня не контора по частному сыску. Сестра Глории — моя знакомая. Я же сказал, что за эту работу мне не платят.
— Знакомая? — переспросил Арранго. — Вы повторили это уже два раза. Итак, откуда вы ее знаете?
— Я живу на лодке в гавани. Как-то встретил ее на пристани. Она тоже любит лодочные прогулки. Вот так мы и познакомились. Я рассказал, что работал в Бюро. Узнав об этом, она попросила меня заняться делом ее погибшей сестры. Это что, запрещено?
Если бы Маккалеба спросили сейчас, почему он придумал эту небылицу, он вряд ли смог бы дать внятный ответ. Кроме того, с самого начала Арранго вызывал у него резкую антипатию, и потому ему просто не хотелось рассказывать правду о том, как он познакомился с Грасиэлой Риверс.
— Ладно, — продолжил Арранго, — я не знаю, чего она там наговорила, а я просто повторю, лично для вас, агент, что это было обычное магазинное ограбление. И никаких тут тебе Чарльзов Мэнсонов или хреновых Тедов Банди и прочей мрази. Не бином Ньютона. Просто какой-то придурок натянул маску на рожу, схватил в руки пушку, и — бац! — из чьей-то головы вылетают мозги. И все это делается ради нескольких долларов. В общем, это совсем не то, чем вы привыкли заниматься. Вот что я хочу сказать.
— Это мне и так известно, — ответил Маккалеб. — Я просто пообещал ей, что проверю, как идет дело. Ведь прошло уже два месяца, так? Вот я и подумал, может, свежий взгляд тут не повредит и вы не будете возражать, так как тратить время на это дело вам недосуг.
Уолтерс эту приманку проглотил легко.
— С тех пор наша группа продвинула уже четыре дела, и последние две недели Эдди не вылезает из суда в Ван Найсе, — пояснил он. — А вот с делом Риверс…
— Оно продвигается, — перебил напарника Арранго.
— Конечно. Разумеется, — Маккалеб перевел взгляд с одного полицейского на другого.
— Кроме того, мы не практикуем вмешательство разных любителей в работу по незавершенным делам.
— Любителей? — удивленно сказал Терри.
— А кого же? У вас нет ни служебного жетона, ни удостоверения, и для меня вы — любитель.
Маккалеб предпочел пропустить оскорбление. Он понимал, что Арранго таким способом принимает защитные меры. Однако решил немного надавить на этого надувшегося, словно индюк, полицейского.
— Насколько я знаю, это инструкция, к которой вы прибегаете, когда вам удобно, — сказал он. — Но ведь я и в самом деле могу оказать вам реальную помощь. Я не собираюсь подставлять вас, ребята. Ни в коем случае. Если я раскопаю что-то новое, то приду с этим к вам в первую очередь. Подозреваемые, зацепки, улики. Мне нужна только кое-какая помощь с вашей стороны, и все, — сказал Маккалеб.