Том как раз вышел из дома, когда она прибежала на лужайку.
— А, летающая кобылка, — протянул он.
Чес остановилась, тяжело дыша.
— Возможно, ты думаешь, что мне приятно, когда меня сравнивают с лошадью, но это не так.
Том окинул ее, вспотевшую, в шортах и майке, долгим, оценивающим взглядом.
— Но я действительно люблю лошадей, — пожал он плечами. — Наверное, все дело в этой твой великолепной гриве волос и длинных ногах. — Он направился по своим делам.
Чес потрогала свои волосы и оглядела себя. Как может он сравнивать ее с лошадью? Как смеет напоминать о том, как они… нет, остановись, Чес! — приказала она себе. Пойди прими холодный душ, вместо того чтобы думать о Томе Хокинге.
В следующий раз, когда она налетела на него, шел дождь. Чес выскочила из своего «ровера» и помчалась к дому с полными руками свертков, из-за которых не осталось места для зонта. Она врезалась в Тома, когда он собирался сойти с веранды, и все свертки посыпались из рук.
— Все еще летаешь, — заметил он, обхватывая ее за талию, чтобы не дать упасть.
— Так ведь дождь! — выдохнула она.
— Люди обычно защищаются от дождя. Посмотри на меня.
Она посмотрела. На нем был плащ с капюшоном и широкополая фетровая шляпа.
— Весьма предусмотрительно, — фыркнула Чес. — У меня есть зонт, просто не было свободной руки.
— Это все объясняет. — Однако он не отпускал ее.
Несколько долгих мгновений они смотрели друг другу в глаза. Чес слишком явственно ощущала его руки на своей талии и то, что эти ощущения вызывали в ней румянец. Она не могла оторвать взгляда от его красивого лица, от этих завораживающих дымчатых глаз, выражение которых говорило, что он прекрасно сознает ее замешательство и неловкость.
— Знаешь, — сказал Том, — твоя сильная личность имеет определенные противоречия.
Она заморгала.
— Какие же?
— Большую часть времени ты так самоуверенна, но порой краснеешь, как девственница. Сейчас, например.
Чес вырвалась из его объятий и наклонилась, чтобы подобрать свертки.
— Ты девственница? — Он поднял один из свертков и подал ей.
— Нет! Просто мы так с тобой необычно познакомились…
— Нелегко забыть, а?
Чес закрыла глаза. Когда же открыла их, он пробормотал:
— Забавно, но у меня та же проблема. — И вышел под дождь.
Следующие два дня они с Томом часто встречались за столом и на изысканном суаре, устроенном с целью представить сливки местного общества Уикхэмам, хотя наедине ни разу не оставались.
Чес обнаружила, что, когда, например, Том присутствует за обедом, все проходит гладко; если же его нет, случаются эксцессы. Все говорило о том, что Том Хокинг обладает бесспорным авторитетом, с которым вынужден считаться даже граф Уикхэм.