Победитель (Аксенов) - страница 94

— В лесу, Хенст, в лесу.

— Ну как же… наблюдаю за растениями. Здесь ведь много деревьев.

— Деревьев много, а цветов нет, — любопытство Михаила возрастало, ему было очень интересно узнать теперь и то, что же скрывает собеседник.

— Есть редкие, твое величество… но даже деревья могут оказать помощь в моей работе.

— Какую же помощь, Хенст? — король не смог скрыть иронию в своем голосе. Теперь уже его вера в сказанное была ничтожна мала.

— Это детали моей работы, твоему величеству они могут быть мало интересны.

Король улыбнулся.

— Есть множество деревьев гораздо ближе к Парму. В самом Парме они тоже растут. Зачем ты забрался в эту чащу? Или скажешь, что здесь ти деревьев совсем другая?

— Тут деревьев больше, их ти сливаются, создается уникальная комбинация, которую можно изучать…

Этот ответ очень напомнил Михаилу попытки нерадивого, но сообразительного студента, сдающего экзамен в его прежнем мире, «выкрутиться», чтобы не получить двойку, используя многозначительные, но не имеющие никакого отношения к предмету и здравому смыслу фразы. Король больше не мог бороться со смехом. Ишиб с ужасом взирал на смеющегося над его словами короля.

— А на дерево ты залез затем, что там воздух чище, — говорить сквозь хохот было трудно, — Или нет: ближе к солнцу. Дерево тут высокое, так что солнце на него влияет гораздо больше.

— Твое величество мне не верит, — обиделся ишиб. Вот в искренности этой эмоции Михаил не усомнился. Было лишь неясно, обидется ли собеседник потому, что ему не поверили, или потому, что высказали это так прямолинейно.

— Нехорошо врать королям, некрасиво. А если бы я поверил? Мне пришлось бы спрашивать у Парета, почему тот не залезает на свои папоротники и не гуляет каждое утро по чаще леса. Как бы я при этом выглядел?

При упоминании имени великого ишиба, взгляд Хенста приобрел настороженное выражение.

— Тебя, наверное, и зовут как-то иначе, — продолжал Михаил, — Если соврал в одном, то соврешь и в другом.

— Я не вру.

— Врешь, еще как врешь. Тут и к Ферену ходить не надо… Кстати, о Ферене. Собирайся. У меня нет времени на выслушивание разных баек. Идти можешь?

— Могу…

— Отлично. Там вот невдалеке я положил несколько гра… специальных штук. Сейчас взорвем их и пойдем.

— Одна из них сбросила меня вниз? — лицо ишиба выглядело испуганным.

— Да-да, тебе не повезло. Но ничего, на этот раз мы отойдем подальше, — король искренне хотел успокоить собеседника.

Хенст замер. Было видно, что движения даются ему с трудом. Увы, Михаил неверно оценил источник страха. Ишиб не боялся взрывов, он боялся другого.