Прелесть лунной ночи (Шелдон) - страница 39

Ди прикусила губу. Она продолжала смазывать ему грудь, но старалась не смотреть Ричу в лицо. И все же, когда он наклонился к ней еще ближе, она взглянула на него.

Ну вот, она этого добилась. Ее глаза встретились с чудесными серыми глазами Рича и утонули в их глубине. Он придвинулся еще ближе. Ди ощутила на себе мягкое теплое дыхание, поняла, что Ричард собирается поцеловать ее, и всем своим существом потянулась к нему.

Когда их губы встретились, Ди охватило уже почти забытое чувство – чувство сладостного томления. Она прикрыла глаза, чтобы отгородиться от остального мира и хотя бы на несколько мгновений целиком отдаться волшебному ощущению.

Сильное желание захлестнуло и Ричарда, едва он коснулся губами Ди. Его руки сами обняли и притянули ее к себе. Взаимная страсть словно очертила возле них невидимый круг. Он снова и снова целовал ее, с каждым разом все неистовей, наслаждаясь сладостью мягких губ, которые сами открывались навстречу его ласкам. Он знал, если вовремя не остановиться, будет поздно. Но Ричард желал ее больше, чем какую-либо иную женщину в своей жизни, и не знал, как ему справиться с этим новым чувством.

Наконец он оторвался от Ди и улыбнулся.

– Похоже, я совсем обгорю, если мы и дальше будет так продолжать.

– Да, конечно, – пробормотала Ди, стараясь успокоить дыхание. – Давайте лучше собирать вещи. Нам нужно заехать еще в одно место.

Когда все уже было уложено в машину, Ди вручила Ричарду одну из купленных маек.

– Наденьте. Она предохранит вас от ожогов, пока мы будет ехать.

Облачившись в майку, он спросил:

– Куда теперь?

– Мне нужно…. Нет, пусть это будет сюрпризом для вас. – Ди улыбнулась. – Уверена, он вам понравится.


Проскочив под развесистыми ветвями старых дубов, обросших испанским мхом, они направились на юг от Чарлстона. Вскоре, километров через сорок, показались знакомые Ди места, при виде которых она всегда чувствовала себя счастливой, независимо от того, в каком настроении пребывала. Миновав железные ворота, они покатили по довольно большой и хорошо ухоженной плантации. Аккуратная белая изгородь отделяла дорогу, по которой они ехали, от остальной территории.

Через несколько минут машина затормозила у дома.

– Кто здесь живет? Нас ждут? – спросил Ричард.

– И да и нет, – ответила Ди на его второй вопрос, открывая дверцу машины и выходя из нее. – Меня ждут, а вас – нет. А живет здесь один мой друг.

– Какой друг? – Ричард мысленно представил себе Така, лениво спускающегося по ступенькам, и ему стало как-то не по себе. Он выбрался из автомобиля и походил рядом. – Не уверен, что мне хочется столкнуться здесь с…