Прелесть лунной ночи (Шелдон) - страница 40

Он замер на полуслове, увидев, как огромный темнокожий мужчина пробежал через веранду, торопливо прогромыхал по ступенькам и, обняв Ди, приподнял ее своими сильными ручищами.

– Ну, мисс Ди, никак не ожидал, что вы вернетесь сегодня.

– Я могу приехать и без всяких ожиданий, – улыбнулась Ди человеку, который вот уже вечность присматривал за их плантацией, во всяком случае задолго до того, как она появилась на свет.

– Вы зря беспокоитесь. Вы же знаете, что я позабочусь о нем. – Негр опустил девушку на землю и внимательно посмотрел на Ричарда. – Кого вы привезли с собой?

– Джед, познакомься с Ричем. – Ди повернулась к Ричарду и улыбнулась. – Рич, это мой лучший друг, Джедедиа Уилкинз.

Мужчины все еще обменивались любезностями, когда Ди прервала их.

– Что у нас на ужин, Джед?

Тот ухмыльнулся, показав полный рот белых зубов.

– Ваше любимое блюдо. Жареная форель и картошка по-французски.

– И салат из капусты? – обрадовалась Ди.

– Не знаю, может, кто и ест жареную рыбу без капустного салата, но только не старый Джед. – Он обернулся к Ричарду и приветливо кивнул головой: – Рич, эта еда, конечно, незамысловатая, но зато свежая и ее много.

– Благодарю. – Ричард вслед за Ди поднялся на веранду, но девушка вдруг остановилась у входа в дом.

– Джед, – позвала она старого негра. Тот обернулся. – Я хочу сходить к ним на минутку. Когда твой ужин будет готов?

– Вы же знаете, я все сделаю быстрее, чем вы успеете распрячь лошадь, так что не задерживайтесь. – Джед направился обратно в дом. – Иначе все остынет, а всем известно, что холодная рыба годится только на то, чтобы ее выбросить.

Ричард следовал за Ди по хорошо утоптанной дорожке. Все здесь на ферме содержалось в чистоте и порядке. Интересно, подумал Ричард, Джед все делает сам или ему помогают?

– Кто-нибудь живет тут с Джедом?

– Никто. Его жена скончалась несколько лет назад. Теперь мы – вся его семья, все, что у него осталось. – Приблизившись к небольшому сооружению, похожему на амбар, Ди приоткрыла тяжелую дверь и шагнула в прохладный полумрак. Из дальнего угла тут же донеслось мягкое ржание.

Они направились к отгороженному в углу стойлу, и Ди, открыв дверцу, подошла к лошади.

– Здравствуй, моя дорогая Старлайт. Как ты себя сегодня чувствуешь? Ты скучала по мне?

Вороная лошадь несколько секунд настороженно смотрела на Ричарда, которого постепенно охватило нечто похожее на панику, ладони у него вспотели, во рту пересохло. Тут он увидел, как животное мягко и требовательно потерлось носом о шею Ди.

– Настоящий красавец, – восхитился Ричард.

Ди слегка нахмурилась.