Ковров в рыцарском замке тоже не наблюдалось — каменный пол небрежно присыпан истоптанным, грязным камышом. По всему периметру круглого зала стояли дощатые, длинные столы и лавки. Деревянное кресло было лишь одно — за самым дальним от входа столом. За столами, и под столами пребывало несколько десятков человек. Судя по всему пировать сели очень давно, похоже, даже не сегодня, и пир дошел до кризисной стадии — остановился сам собой. Лишь двое осоловевших до стадии «полный мрак» мужчин, пытались продолжить праздник. Один сидел как раз в том кресле, второй занимал позицию по правую руку от него. Причем место по левую руку так же было занято — оттуда вздымались две ноги опрокинувшегося на спину рыцаря.
Красивая картина.
Между пирующих беспрепятственно бегали разномастные собаки, самые наглые при этом ухитрялись украсть съестное прямо со стола, не озадачивая себя поиском объедков. При виде команды «Варяга» они сбились в стаю, и злобно залаяли на Удура. Этот шум привлек внимание остатков пирующих — пожилой, но крепкий мужчина, сидевший правее кресла, недовольно крикнул:
— Цыц шавки! Это кого там чума принесла?
Собаки и не думали униматься, наоборот, переместились поближе, будто чувствовали в крике поддержку. Удур в очередной раз удивил народ: пристально посмотрел на собак, что-то нечленораздельно буркнул. Всю свору будто ураган смел — тявкая и подвывая псы попрятались под столы. Лишь одна шавка осталась на месте, но не гавкала больше — просто уселась в собственную лужу. Похоже, от страха у нее отнялись лапы.
— Сильна ваша обезьяна! — уважительно охнул Шобо, и торжественно произнес: — Ваша светлость, к нам пожаловала вся команда того самого корабля, которого мы здесь так долго дожидались!
Крупный, седоватый мужчина, занимавший кресло, поднял мутные глаза, икнул, с натугой произнес:
— Не понял?
Шобо, прихлопнув в ладоши, повторил:
— Ваша светлость! Это команда корабля, того самого корабля! Мы почти месяц его караулили! Барон Глумбо об этом как-то пронюхал, видать гнусно подкупил кого-то из наших подлых ублюдков, и в злобе своей хотел их захватить, наверное, думал получить от вас выкуп! Но я, в свою очередь, подкупил его милейшего слугу, узнал замыслы этого усатого дурака, и повел свои корабли прямо к его засаде. И два дела сразу сделал: захватил этого ублюдка, и встретил купцов! Вот: представляю вам капитана — Карцева Олега! Приветствуйте его светлость, герцога Миртона, владыку обоих берегов!
Рыцарь в кресле небрежно поднял ладонь, указывая, что он и есть упомянутый герцог, после чего грустно констатировал: