БЕЛИНДА. Она будет продолжать играть, Брук, правда, милая?
ФРЕДЕРИК: Она разве может играть без них?
БРУК. /Наконец понимает, что к ней обращаются/. Что вы! /Резко выпрямляется и бьет головой в лицо Поппи./ Ой, прости. /Поворачивается, чтобы посмотреть на Поппи и наступает на руку Гарри. Тот стонет./ Что, что?
ДОТТИ. Ой; мой бедненький!.. Ты наступила ему на руку.
/ФРЕДЕРИК вдруг зажимает нос платком./
БЕЛИНДА. Ай, посмотрите на Фрэди. Бедняжка!
ФРЕДЕРИК /смотрит на своей платок/. Извините меня. /Быстро уходит./
ЛЛОЙД. А с ним-то что? Его никто не трогал.
БЕЛИНДА. Он этого не может. Если он увидит драку, какое-то насилие, у него сразу кровь из носа.
ЛЛОЙД, Ну, куда он ушел?
БРУК. Что, простите? Вы мне?
ЛЛОЙД. Да, тебе. /Берет вазу и протягивает Брук./ Вот, пойди и ударь этим директора по голове. Так ты легче покончишь с этим театром в Вестен-Супер-Мейере.
БРУК. Извини, я нашла ее,
БЕЛИНДА. Она нашла.
ДОТТИ. Где же она была; дорогая ты моя?
БРУК. Она была вот тут, в глазу.
ГАРРИ. В ее глазу.
БЕЛИНДА /обнимает ее/. Умница ты наша!
ЛЛОЙД. Ну, надеюсь, не в левом глазу?
БРУК. Она у меня сдвинулась в сторону.
БЕЛИНДА. Я так и знала. Куда она денется. Поппи, детка, ты как, нормально?
ПОППИ. Вроде, да.
ЛЛОЙД. Хорошо, хватит, освободите сцену. Раненые, которые могут идти, несут неходячих на носилках.
/ЛЛОЙД возвращается в партер. ДОТТИ - на кухню. ПОППИ - за кулисы, ГАРРИ и БРУК - наверх. Входит ФРЕДЕРИК./
БЕЛИНДА. Фрэдик, котик, у тебя все нормально?
ФРЕДЕРИК. Да, спасибо, извините, У меня просто пунктик насчет этих дел. Но я не буду говорить.
БЕЛИНДА. Дорогой мой, мы все, все понимаем.
ЛЛОЙД. Всё! Хватит соплей, черт возьми; Прости, Фрэди, я не о тебе. Пошли, я говорю, дальше! Хоть вслепую. Черт, извини, Брук, это не про тебя. С твоего ухода давай. С реплики Вики ''давай я это сниму''. Где Селздон? Селздон!
ГАРРИ. Селздон!
/СЕЛЗДОН входит через переднюю дверь./
СЕЛЗДОН. А я думаю, она могла там ее где-нибудь уронить.
ЛЛОЙД. Хорошо, ты ищи. До тебя еще пять страниц. /Делает знак Гарри, мол, пошли./
/СЕЛЗДОН уходит, БЕЛИНДА и ФРЕДЕРИК тоже./
РОДЖЕР. Да-да, но только здесь, здесь! /Уводит Вики в спальню./
/В это время внизу ФИЛИПП выходит из кабинета со своей налоговой квитанцией и тюбиком клея./
ФИЛИПП. Дорогая, это тот клей? Ты говорила - быстро сохнет и прямо намертво схватывает. О, а миссис Клакетт приготовила нам сардины. /Забирает сардины с телефонного столика и уходит в кабинет./
/Входит РОДЖЕР из спальни с грелкой в руках. За ним ВИКИ./
РОДЖЕР. Грелка! Я ее туда не клал!