Срочно разыскивается герцог (Брэдли) - страница 147

На мгновение Феба задумалась о том, чтобы оставить Рейфа с ними, но он был слишком дезориентирован. Он мог бы забрести в лес и потом его никогда бы не нашли.

Забросив руку Рейфа себе на плечи, девушка решительно повернула в направлении гостиницы.

– Две мили. Две крошечные, маленькие мили. Проще простого.

Рейф пришел в себя достаточно для того, чтобы шагать, спотыкаясь, хотя это выглядело так, словно он ходит во сне. Феба начала отчаянно беспокоиться о его полубессознательном состоянии. Несомненно, к этому времени он уже должен был прийти в себя?

Один раз он повернулся к ней и весьма отчетливо произнес:

– Феба, у меня болит голова. – А затем вернулся к своему запутанному состоянию, бормоча что-то о Брукхейвене и Колдере и «его проклятых фабриках».

Феба отвечала ему только тогда, когда ей казалось, что Рейфу требовался ответ, а если он замолкал очень надолго, она подбрасывала тему для обсуждения. «План Колдера для фабрики просто блестящий» или «Это поместье Колдера, он может делать с ним все, что пожелает». Такие замечания гарантированно вызывали ответные возражения.

Затем мысли Рейфа обратились к ней. «Она единственная», – твердил он снова и снова, каждый раз разбивая ей сердце. – «Я нашел ее».

– Она не любит меня, – произнес он однажды, совершенно отчетливо. – Я не могу заставить ее полюбить меня.

– О, я полагаю, что ты чертовски замечательно проделываешь это, – прошептала Феба в ответ, но он уже снова переметнулся к Колдеру.

– Проклятый всезнайка. Чертов совершенный наследник.

На самом деле это не была ненависть. Происходящее между братьями больше напоминало странный вид соперничества, похожего на то, когда две собаки живут слишком близко друг к другу. И очевидно, что судьба Брукхейвена была костью.

Это была увлекательная болтовня, и во многом она объясняла события прошедшей недели, но Феба быстро теряла свои последние силы. Даже у деревенских девушек силы не бесконечны.

Наконец она увидела впереди свет фонарей. Облегчение было таким мощным, что колени девушки ослабели, и она почти упала вниз, а Рейф приземлился на нее сверху.

– Не то, чтобы я возражала, любовь моя, – рассмеялась она сквозь слезы, пока пыталась снова поднять его. – Возможно, стоит подождать, пока мы выкупаемся.

Феба забросила несопротивляющуюся руку Рейфа себе на плечи и, как могла, вернула в прежнее положение его тяжелое тело. Господи, какой же он огромный! Она сумела протащить его через двор гостиницы и уговаривала спотыкающиеся ноги Рейфа подняться по ступенькам, когда кто-то вышел наружу и заметил их.