Темное искушение (Джойс) - страница 70

И сейчас женщина искушала его самым немыслимым способом. Он думал, что его душа в безопасности, но он ошибался.


Клэр разбудил наступивший рассвет. Едва открыв глаза, она встретила пристальный взгляд маленького мальчика, который ткнул ее, ухмыляясь, и жестами изобразил, что надо одеться и поесть. Он быстро жестикулировал у двери, а затем усмехнулся и ушел. Клэр приподнялась, прижимая мех к телу, чувствуя себя как с ужасного похмелья.

Но у нее не было похмелья, в нормальном смысле этого слова. Ее пульс ускорился, когда она вспомнила, что находится в средневековой Шотландии, и что прошлой ночью Малкольм занимался с ней любовью.

Клэр почувствовала, как желание стучит в груди и животе. Она пристально осмотрела свою комнату, слабый огонь в очаге, шаткий стол с кувшином воды и узкое окно. Ставни были распахнуты, и небо кроваво алело.

Хоть вчера она и не думала, что сможет заснуть хоть на минуту, утомление быстро дало о себе знать, когда Малкольм ушел. Она спала как убитая, пока ее не разбудил стук в дверь.

Мальчик, очевидно, хотел ее поторопить, и она знала почему. Она уже очнулась от сна. Они собирались в Данрок. Естественно, она заволновалась.

Но также она и опасалась. Наступил новый день. Она была готова увидеть Малкольма, а вчера, ну, такого поведения она сама от себя не ожидала. И, черт побери, она никогда не забудет, что он доставил ей удовольствие, ничего не прося взамен.

Клэр умылась холодной водой, надеясь, что он будет достаточно джентльменом, чтобы не упоминать о случившемся между ними. И что насчет Сибиллы? Насколько безопасной будет их поездка? Она накинула плед Малкольма на плечи, ее смятение возрастало, а затем спустилась вниз. В большом зале были только служанки, и Клэр против своей воли разочаровалась. Умирая от голода — Клэр забыла, когда в последний раз ела — она села рядом с огромным подносом, на котором лежали хлеб, сыр, копченая рыба нескольких видов, а также чаша с овсянкой. Она быстро ела, пользуясь вилкой с двумя зубцами, столовым ножом и ложкой, горя желанием быстрее покинуть зал. Она ела, неотрывно смотря на большую дверь, но та не открывалась.

Она отодвинула поднос. Рано или поздно ей придется встретиться с Малкольмом лицом к лицу, а она не знала что сказать, что и как делать. И ей пришлось признать, что у нее нет никаких сожалений. Было бы лицемерно делать вид, что они есть. Ей нужна была такая ночь.

Она почувствовала, как ее щеки загорелись. Малкольм был великодушным любовником. Она отбросит все стереотипы. Она больше не будет думать о нем, как об агрессивном средневековом болване. Определенно, он был непонятным, интригующим, и очень, очень сексуальным. Она действительно не против разделить с ним постель.