Все время утомительных экзаменов Элоис старалась сохранять определенную дистанцию между ними. Нo время от времени она замечала, что Слейтер снова наблюдает за ней. В такие моменты она боялась его, но в то же время в глубине души ей было приятно видеть огонь, разгорающийся в его глазах.
– Вы хорошо знаете мистера Мак-Кендрика, мадам Ле Бью?
– Пожалуйста, зовите меня просто Жоржетта. Мадам Ле Бью – это официально, а я – простая женщина.
Элоис улыбнулась.
– Очень хорошо. Жоржетта.
– Я знаю его немного. Да и какая женщина может разгадать характер такого человека? Мой брат Луис…
– Луис?
– Да, один из друзей Слейтера. Слейтер спас моего непутевого брата от виселицы. Поэтому, когда Мак-Кендрик прислал мне в Лондоне записку, где говорилось, что ему нужна портниха, я сразу же потребовала расчет у герцогини.
Она просияла:
– Вы выглядите в моих творениях гораздо красивее, чем та старая… как это?… корова.
– Вашего брата должны были повесить? – спросила Элоис.
Жоржетта кивнула:
– У каждого из друзей Слейтера есть своя история. Луиса обвиняли в государственной измене, Марко – во взяточничестве, Руди – в краже детей, а Ханса…
– В связях с замужней женщиной?
– Совершенно верно.
– А что сделал Карри?
Жоржетта придвинулась ближе, очевидно, испытывая удовольствие от того, что может посплетничать.
– Говорят, что он заколол своего брата в пылу ревности.
– Это правда? Она нахмурилась.
– Думаю, что нет. Судя по рассказам Луиса, все люди Мак-Кендрика осуждены несправедливо. За исключением Ханса. Но и его можно простить, ведь он так молод, вы согласны со мной?
– Как же Слейтеру удалось собрать такую интересную компанию?
– Этот человек обладает талантом находить страдающих и раненых. Может быть, поэтому вы и находитесь здесь, моя дорогая?
Элоис вздрогнула. Жоржетта продолжала болтать. Затем она отдала распоряжения швеям и приказала им удалиться.
– Пойдемте, Элоис. Теперь мы должны найти Слейтера и узнать у него, достаточно ли скромно я вас одела.
Жоржетта взяла ее под руку так, словно они были близкими подругами, и вывела из комнаты.
Внизу, в холле, стоял Слейтер и просматривал письма, лежавшие на серебряном подносе. Слегка подтолкнув Элоис в плечо, Жоржетта дала ей понять, что ей следует спуститься вниз и показаться ему.
Слейтер стоял спиной. Ей следовало бы воспользоваться этой возможностью, выскочить стрелой на улицу и попытаться убежать. Но, хотя мысль о побеге и промелькнула в ее голове, она медленно и осторожно сделала шаг вперед, затем второй, третий…
Что с ней? Прошло всего несколько дней, и она оказалась плененной, покоренной этим человеком. Она поддалась соблазну роскошных нарядов, уютных комнат и мерцающего камина. Но больше всего притяжению Слейтера Мак-Кендрика.