Тайные желания джентльмена (Гурк) - страница 6

Его темные брови сошлись на переносице.

- Мой дом на Парк-лейн в настоящее время перестраивается, хотя я не понимаю, какое вам до этого дело, мисс, - сказал он. Она нахмурилась, услышав безликое обращение, но не успела ответить, как он заговорил снова. - Вы рассыпали ваши вещи.

- Не я их рассыпала, - несколько агрессивно поправила его Мария. - Это сделал ты.

К ее разочарованию, он не стал спорить.

- Извините, - пробормотал он и опустился на колени. - Позвольте мне собрать их для вас.

Как это похоже на Филиппа, думала она, наблюдая, как аккуратно он раскладывает по местам в сумочку ее черепаховый гребень, перчатки, носовой платок и кошелек. Уж этот ни за что не побросает все кое-как, лишь бы поскорее отделаться.

Уложив вещи в сумочку, он запер медную пряжку, поднял с земли свою элегантную серую фетровую шляпу, которая свалилась с головы во время столкновения, и, поднявшись, протянул ей сумочку.

- Спасибо, Филипп, - пробормотала она. - Как… - Она замолчала, не зная, стоит ли спрашивать о его брате, но потом решила, что правильнее будет спросить: - Как поживает Лоренс?

В его глазах промелькнул огонек, но, когда он заговорил, голос его был вежливо безразличным.

- Извините, - сказал он, - но то, что вы обращаетесь ко мне по имени, говорит о близком знакомстве со мной, а я этого что-то не припомню.

Она озадаченно поморгала глазами.

- Не припомнишь? - повторила она и расхохоталась, но не потому, что ей стало весело, а потому, что она не верила своим ушам. - Филипп, ты знал меня с тех пор, как я была семилетним ребенком.

- Ошибаетесь, - возразил он все еще вежливым тоном, хотя взгляд его стал жестким и безжалостным, - мы не были знакомы с вами. Мы вообще друг друга не знаем. Надеюсь, это ясно?

Мария возмутилась и хотела сказать какую-нибудь колкость, но он ее опередил.

- Желаю вам хорошего дня, мисс, - сказал он и, поклонившись, пошел своей дорогой.

Она повернулась и, прищурив глаза, посмотрела в его удалявшуюся спину. Он отлично знал, кто она такая, и только делал вид, что не знает. Высокомерный, напыщенный сноб! Как он смеет так пренебрежительно обращаться с ней?

- Приятно было снова увидеть тебя, Филипп! - крикнула она ему вслед сладким, как мед, голоском. - Обязательно передай от меня привет Лоренсу.

Он даже не оглянулся. Конечно, он притворился, что не знает ее. Этого требовало хорошее воспитание. Но еще до того, как она подняла голову и он увидел ее лицо, до него донесся запах ванили и корицы, и он понял, что это она. Сохраняя достоинство благовоспитанного постороннего человека, он помог ей собрать вещи, делая вид, что они никогда прежде не встречались, и довел этот фарс до конца, уйдя с места происшествия естественной неторопливой походкой. Однако Филиппу казалось при этом, будто его только что ударили кулаком, и он с трудом удержал равновесие.