Перед рассветом (Проктор) - страница 176

— А мисс Макнайт? — Джек взглянул на нее, и Индия словно потонула в его бездонных синих глазах. — Она ведь теперь тоже свидетель.

Вместо ответа англичанин лишь пожал плечами, и его хватка ослабла, так что Индия даже смогла пошевелить плечом.

— Интересно, кто ей поверит после всего, что она натворила? Пусть молит Бога, чтобы ее не повесили вместе с тобой.

Индия резко дернулась вперед и, высвободившись из рук негодяя, бросилась наутек. Грэнджер, не ожидавший ничего подобного, ринулся было за ней, но тут Джек схватил череп, валявшийся под ногами, и метнул его в голову капитана — тот покачнулся, не выпуская револьвер из рук, но Джек ударил его ногой, и пистолет взлетел в воздух, оглашая ночной лес громким эхом выстрела. В воздухе запахло порохом.


Глава 37


Пуля просвистела в опасной близости от щеки Индии, она услышала, как звякнул о скалу металл, и тут же пистолет исчез во тьме, оставив после себя лишь легкий сероватый дымок.

Саймон Грэнджер резко повернулся к Джеку и получил новый удар ботинком в живот, после которого тяжело упал на камни. Воздух со свистом вырвался из его груди, и он на несколько секунд замер, пытаясь вдохнуть, после чего приподнялся на локтях. В ту же секунду Джек навалился на него сверху, однако Грэнджер, резко выбросив вперед ноги, ухватился за рубашку Джека, и тот по инерции перелетел через него…

Опустившись на четвереньки, Индия пробиралась в кромешной темноте, пытаясь разглядеть хоть что-то; царапая руки об острые камни, она отчаянно искала револьвер. Услышав, как вниз посыпались камни, она вскинула голову и увидела, что двое мужчин борются, катаясь по траве на открытом всем ветрам участке у самого обрыва.

— Ах ты, сукин сын, — прошипел Джек, когда массивное тело Грэнджера пригвоздило его к земле. — Все эти годы ты спокойно наслаждался жизнью, а меня все считали виновником катастрофы.

— Ты и есть виновник. — Саймон тяжело дышал, руки его сомкнулись на шее Джека. — Забыл, кому ты должен быть предан? Это из-за тебя «Леди Джулиана» наткнулась на риф.

— Врешь, я пытался спасти корабль. — Подняв обе руки, Джек резким движением ударил Саймона по локтям и затем изо всех сил толкнул противника, отбросив в сторону.

Снова раздался стук падающих камней, и тяжелый англичанин соскользнул, по пояс провалившись в зияющую пустоту, однако его пальцы все еще отчаянно пытались ухватиться за траву.

— Бог мой, Саймон! — Джек склонился над краем обрыва и протянул руку. — Держись за меня.

Крепкая рука Грэнджера сомкнулась на запястье Джека. Своим весом капитан тянул его к пропасти до тех пор, пока голова и плечи Джека не приблизились к обрыву.