Лайан закрыл рот. Где-то в глубине сердца слабо затеплилась надежда. Лейтенант посмотрел по сторонам, на потолок и шумно выдохнул.
— Спасибо, сэр, — сказан он Лайану. — Прошу простить за беспокойство. Желаю удачи.
Ему никто не ответил. Лейтенант окликнул своих людей, и солдаты покинули магазин. Чарли проводил взглядом удаляющийся «Хаммер», и, убедившись, что тот скрылся из виду, вернулся в офис.
— Линда? Все в порядке. Ты может выходить.
Дверь шкафа чуть приоткрылась, и из него выглянуло перепуганное лицо.
— Они уехали?
— Да. Нам повезло.
Линда вывалилась из шкафа и села прямо на пол. Ноги отказывались держать ее.
— Я уже думала, что все. Нам конец.
— Так оно и было.
Лайан наблюдал эту картину молча, стоя посреди офиса.
— Дети, вы не хотите объяснить мне, что происходит?
Проверка машины заняла около часа. С трудом скрывая раздражение, Майкл снимал панели и передвигал баки, чтобы солдаты могли увидеть все, что хотели. В какой-то момент рация в кабине ожила.
— Майкл, ты слышишь меня? Майкл? Это Линда. Майкл.
Он уселся на водительское сидение и вытащил микрофон из гнезда.
— Это Майкл. Слушаю тебя.
— Все в порядке, Майкл. Мы готовы. Ты поедешь?
— Да. Командование дало мне добро. Сейчас мою машину обыскивают.
— О Боже!
— Я свяжусь с тобой, когда они закончат.
— О'кей. До связи.
— До связи.
Майкл повесил микрофон на место и, ругаясь про себя, вернулся к солдатам.
После того, как буря, вызванная отцом, улеглась, Линда привела Анну обратно в магазин. Лайан был потрясен беспечностью своих детей и недвусмысленно дал понять, что больше такого не потерпит. Он не хотел иметь ничего общего с деятельностью Самберса и не хотел, чтобы они в этом участвовали. Как часто бывает, его страх быстро сменился гневом — Лайан гремел и метал молнии, не давая никакой возможности возражать, поэтому Чарли и Линда молчали, ожидая, когда все закончится. Высказав свою точку зрения, отец отбыл.
Выпроводив брата из офиса, Линда снова поменялась с Анной одеждой.
— Я тебе кое-что собрала, — сказала она. — Кое-какие вещи.
— Спасибо!
Затем все устроились у рации и стали ждать. Время тянулось медленно, почти физически ощутимо — оно текло по комнате, как большая река, и ничего не происходило. Постепенно женщины стали успокаиваться.
— Уже пять, — сказала Линда, очередной раз взглянув на часы. — Если вы отправитесь сегодня, то придется ехать в ночь.
— А может быть, отложить до завтра?
Анна уже пришла в себя и, оказавшись в относительной безопасности, осмелела.
— Откладывать поздно, — возразила Линда. — Придется ехать.
Через некоторое время Чарли оправился в пиццерию и принес обед, который съели в полном молчании. Линда то и дело посматривала на рацию.