Ключ света (Робертс) - страница 44

Тихо играла музыка. Что это… Энни Ленокс,[8] проникновенно поющая о сладких грезах.

В целом, как показалось Флинну, все говорило об очень специфичном, очень тонком вкусе.

Он подошел к портрету женщины, выходящей из темной воды озера. Художник поразительно передал движение, сексуальность и силу изображения.

— Она красива. Ее стихия море или земля?

Мэлори изогнула бровь. Как минимум, он задал неглупый вопрос.

— Я думаю, она еще не выбрала. — Она взвешивала свое мнение о нем, пока он осматривался в ее квартире. Здесь, у нее, он казался более… мужчиной, что ли, предположила она, чем на той же улице или в огромной пустой комнате своего дома.

— Что вы здесь делаете?

— Во-первых, я пришел, потому что хотел увидеть вас снова.

— Почему?

— Вы привлекательная женщина. — Так как он нашел, что смотреть на нее не только расслабляющее, но и занимательно, он зацепил большими пальцами рук за передние карманы и просто предался созерцанию. — Вы можете считать это слишком незначительной причиной, но я предпочитаю думать, что нет ничего важнее. Если бы людям не нравилось смотреть на привлекательные вещи, то у нас не было бы никакого искусства.

— И как долго вы шли к этой мысли?

Он понимающе усмехнулся.

— Не так уж долго. Я сообразительный. Вы ужинали?

— Нет, но у меня есть планы. Есть еще какая-то причина для визита?

— Давайте сперва закончим с этой частью. У вас еще нет планов на завтрашний ужин. Не хотите поужинать со мной?

— Я не думаю, что это хорошая мысль.

— Потому что я вам надоедаю? Или вы просто не заинтересованы?

— Вы изрядно надоедливы.

Эти глаза цвета ленивой реки играли с ней.

— Вы просто плохо меня знаете. Спросите кого угодно.

Нет, она чувствовала, он определенно не надоедал ей больше. Скорее развлекал и интересовал. И беспокоил. К тому же, как бы он ни был привлекателен, он был абсолютно не в ее вкусе.

— У меня и так проблем достаточно, и без свиданий с мужчиной, обладающим ужасным вкусом в меблировке и сомнительным в области домашних животных.

Она взглянула в сторону патио и не смогла сдержать смех, увидев полный надежды взгляд Мо, впечатавшегося мордой с внешней стороны стекла.

— Вы ведь на самом деле не ненавидите собак.

— Конечно, я не ненавижу собак. Мне нравятся собаки. — Она склонила голову, изучая мохнатую морду. — Я не думаю, что это собака.

— Они поклялись, что это именно собака, когда я забирал его из питомника.

Ее глаза смягчились.

— Вы забрали его из питомника?

Ага, ее оборона дает трещину. Он встал так, что смог изучать Мо вместе с ней.

— Он был несколько меньше тогда. Я пошел туда, чтобы подготовить статью о приюте, он наскочил на меня и так посмотрел, как будто хотел сказать: «Окей, я тут ждал, пока ты меня заметишь. А теперь пойдем домой. Здесь мое дело пропащее».