Ключ света (Робертс) - страница 45

— А что значит «Мо»? Гора?[9]

— Он похож на Мо. Ну, знаете, Мо Ховард.[10] — Когда ее лицо осталось недоумевающим, Флинн вздохнул. — Женщины, они не знают, что теряют, когда дело касается отважной сатиры и остроумия «Трех марионеток».

— Да, да, мы не знаем, что теряем. — Сообразив, что они стоят слишком близко, она сделала осторожный шаг назад. — Что-то еще?

— Я начал разыскивать тех людей, с которыми вы связались. Лайам Питт, Ровена О'Мэра. По крайней мере эти имена они используют.

— С чего бы им использовать эти имена?

— Потому что, когда я задействовал мое невероятное мастерство и талант, я не нашел ни одной записи под этими именами, которая бы соответствовала новым владельцам Варриорс Пик. Ни номеров социального страхования, ни паспортных данных, ни водительских удостоверений или каких-либо лицензий вообще. Нет следов деятельности этого «Трейда», никаких бумаг. И, наконец, я не нашел ни одного контакта для связи с ними.

— Они не из Америки, — начала она, но тут же запнулась. — Ну хорошо, нет паспортных номеров. Может быть вы просто не нашли их пока, или, может быть, они использовали другие имена, чтобы купить дом.

— Может быть. Будет интересно найти их, так как на данный момент все выглядит так, будто они появились из воздуха.

— Я бы хотела знать больше о Дочерях из Стекла. Чем больше я о них знаю, тем больше шанс найти ключ.

— Я позвоню моей бабушке, расспрошу ее о легенде. Я мог бы рассказать все завтра за ужином..

Она изучающе посмотрела на него, затем оглянулась на собаку. Он хотел помочь, а у нее всего четыре недели. С точки зрения личного общения, она подержит его на расстоянии. Дружелюбно, но не слишком. По крайней мере, пока не решит, что с ним делать.

— Столик будет на двоих или на троих?

— На двоих.

— Хорошо. Можете зайти за мной в семь.

— Отлично.

— И выйти можно этим путем. — Она указала на дверь патио.

— Без проблем. — Он направился к двери, бросив взгляд назад. — Вы на самом деле привлекательная женщина, — сказал он, затем приоткрыл дверь ровно на столько, чтобы протиснуться наружу.

Она наблюдала, как он отвязывал собаку, как пытался сохранить равновесие, когда Мо прыгнул, чтобы слюняво поцеловать хозяина в лицо. Она подождала, пока они не удалились, прежде чем фыркнуть от едва сдерживаемого смеха.

Глава 5

Мэлори нашла маленький домик Зои достаточно легко. Это была крошечная коробочка с лужайкой, величиной с почтовую марку. Но он был выкрашен в радостный желтый цвет с белоснежной отделкой. Живописные клочки цветов бодро красовались по обе стороны от двери.

Даже если бы Мэлори не была уверена в адресе и не узнала машину Зои, припаркованную на обочине, она бы узнала дом по мальчику во дворе, высоко подбрасывающему в воздух мяч, чтобы затем на бегу поймать его.