После этих слов он обхватил ее лицо руками и с энтузиазмом смял ее губы своими. Жар вспыхнул в ее животе и, казалось, поднялся до самой верхушки головы.
— Это тоже не поможет, — отстранившись, осадила Мэлори. Она вставила ключ в замочную скважину, открыла дверь. И захлопнула ее перед его носом. Мгновением позже она еще раз рывком открыла дверь. — Да, и спасибо за ужин.
Он спокойно покачался на каблуках, когда дверь захлопнулась перед его носом во второй раз. Когда он, насвистывая, неторопливой походкой вышел из здания, то подумал, что Мэлори Прайс относится к такому типу женщин, которые делают жизнь мужчины по-настоящему интересной.
Дана опустошила первую чашку кофе, стоя голышом на своей крошечной кухне, ее глаза были закрыты, мозг мертв. Выпив напиток, горячий, черный, и крепкий, она мягко всхлипнула от облегчения.
Вторую чашку она наполовину опустошила по пути в душ.
Она ничего не имела против утра, в основном, потому что никогда не была достаточно проснувшейся, чтобы возражать против чего бы то ни было. Ее распорядок дня редко менялся. Жужжал будильник, она шлепала по нему, вставала с постели и плелась на кухню, где в кофемашине ее уже поджидала первая порция.
Полторы чашки спустя ее зрение достаточно прояснялось, чтобы она могла направиться в душ.
Пока она принимала душ, ее организм достаточно просыпался, чтобы хандрить по поводу того, что его разбудили. Она допивала вторую чашку и слушала утренние новости, пока одевалась.
С бубликом и третьей чашкой кофе она усаживалась за свою текущую «книгу для завтрака».
В этот раз она успела прочитать всего две страницы, когда стук в дверь прервал наиболее священный из ее ритуалов.
— Черт.
Она отметила место. Ее раздражение немного улеглось, когда она открыла дверь и увидела Мэлори.
— Так это ты ранняя пташка?
— Извини. Ты сказала, что будешь работать этим утром, вот я и подумала, что ты встанешь где-то в это время.
— Встала, это да. — Она прислонилась к косяку и с минуту изучала зеленые клетки мягкой хлопковой рубашки, которая идеально подходила по цвету к плиссированным брюкам Мэлори. Также как голубино-серая заколка в ее волосах идеально подходила по тону и материалу к сумке у нее на плече.
— Ты всегда так одеваешься? — изумилась Дана.
— Как?
— Безупречно.
Со смехом, Мэлори осмотрела себя.
— Боюсь, что да. Это мания.
— Хорошо смотрится, даже слишком. Возможно, я тебя за это возненавижу. Но все равно проходи.
Комната была маленькой, неформальной библиотекой. Книги стояли или были свалены стопками на полках, тянувшихся вдоль двух стен от пола да потолка, лежали на столах, выстраивались в ряды по всей комнате, как солдаты в строю. Их количество и разнообразие просто поразило Мэлори. Различные по цвету и текстуре, они располагались в полном беспорядке, но в то же время по какой-то непонятной замысловатой схеме.