И она хихикала.
— Ох, он великолепен. Такой большой милашка. Какой ты хороший мальчик. — Она взглянула снизу вверх на Флинна и лучезарно улыбнулась. — Это вы нашли его или он нашел вас?
— Скорее, это было взаимно. — Один собачник признал другого. Засунув большие пальцы в карманы, Флинн внимательно изучал широкие поляны, перемежающиеся заплатками леса. — Такое большое пространство. Много места, чтобы бегать. Вы могли бы завести целую свору собак.
— Да. Наверное. — Ровена снова опустила руку и почесала Мо по животу.
— Мы много путешествуем. — Питт положил руку на волосы Ровены, погладил их.
— А как долго вы планируете оставаться здесь?
— Когда истечет трехмесячный срок, мы уедем.
— Куда?
— Это будет зависеть…
— Да. Да. — Ровена прижала к себе Мо напоследок и с тоскливым вздохом встала на ноги. — Вам очень повезло иметь рядом такое чудо. Надеюсь, вы цените это.
— Ценю.
— Да, это заметно. Вы можете быть циничным и недоверчивым, но собака, подобная этой, всегда распознает доброе сердце.
— Ага, — согласился Флинн. — Я тоже так думаю.
— Я надеюсь, вы возьмете его с собой, если соберетесь еще раз нас навестить. Он сможет побегать. До свидания, Мо.
Мо сел и поднял одну массивную лапу с непривычным для него достоинством.
— Ого. Это что-то новенькое. — Флинн моргнул, когда Мо любезно позволил Ровене пожать свою лапу. — Эй, Мэл! Ты видела…
Как только он произнес ее имя, голова Мо повернулась, и он как по команде радостно бросился в направлении Мэлори, заставив ее болезненно взвизгнуть в попытке избежать его стремительного натиска.
Ровена произнесла одно неразборчивое слово тихим грудным голосом. Мо резко затормозил в паре дюймов от ног Мэлори и шлепнулся на свой массивный зад.
— Уф. — Мэлори облегченно выдохнула. — Так гораздо лучше. — Она наклонилась и вежливо пожала протянутую лапу. — Молодец, Мо.
— Как, черт возьми, вы это сделали?
— Я умею находить подход к животным.
— Я вижу. Что это было, гаэльский?
— Мммм.
— Забавно, Мо понимает команды на гаэльском и абсолютно игнорирует на простом английском.
— Собаки понимают больше, чем просто слова. — Она протянула руку Флинну. — Я надеюсь, вы еще вернетесь. Нам очень приятна ваша компания.
— Спасибо, что уделили нам время. — Мэлори направилась к машине. Счастливый Мо рысцой бежал рядом с ней. Через минуту она села и виновато запихнула свою сумочку под сиденье.
Ровена рассмеялась, когда Мо высунул морду в окно заднего сиденья, но ее смех звучал немного грустно. Она подняла руку в прощальном жесте и склонилась к Питту, когда Флинн выехал за территорию дома.