— Я не получил этот контракт, — признал Майк. — Все, чего я добился, это заверения о возможном сотрудничестве.
— Сотрудничество! — взволнованно воскликнул Ричард. — С Чаком Хельсингером? Ты, должно быть, шутишь. Этот человек — живая легенда. Все, к чему он прикасается, превращается в золото. Сотрудничество с ним может принести миллионы.
— Вообще-то, Рич, я даже думаю, что миллиарды. Если мне удастся заключить с ним сделку, твои пятнадцать процентов акций в моей компании сделают тебя богаче, чем ты есть сейчас. Рис тоже будет доволен прибылью от его пятнадцати процентов.
А мои семьдесят процентов позволят мне сделать все то, о чем я так давно мечтал, уже не в первый раз подумал Майк. Столько возможностей для благотворительности! Новые центры для детей, летние лагеря в каждом городе Австралии. Возможности поистине безграничны.
Если только ему удастся стать партнером Хельсингера.
Ричард удивленно покачал головой.
— Не могу в это поверить. Это невероятно!
— Правда, есть одно «но».
На лице Ричарда отразилось беспокойство.
— Какое «но»?
— У Чака Хельсингера существует одно непременное условие для тех мужчин, с которыми он вступает в деловые отношения.
— Семейное положение. Он ценит женатых людей с крепкими семейными узами.
— Ты шутишь?
— Нет.
Ричард усмехнулся и откинулся в своем кожаном кресле, скрестив перед собой руки.
— И как, позволь узнать, ты собираешься решить этот вопрос?
— Я уже начал. Я немедленно послал Хельсингеру сообщение по электронной почте, что обручен с замечательной девушкой и что мы собираемся пожениться до Рождества.
Ричард саркастически вскинул брови.
— Очень изобретательно с твоей стороны, Майк, но я думаю, что этот фокус не пройдет. Чак Хельсингер серьезный человек и будет проверять человека, с которым собирается заключить сделку, очень тщательно. И скоро все выяснит.
— Ну что ж… Мне недолго придется его обманывать.
Ричард поерзал на стуле.
— Ты имеешь в виду, что на самом деле собираешься жениться?!
Майк прекрасно понимал, почему на лице Ричарда отразилось такое удивление. Всем было известно, что Майк закоренелый холостяк. Он много раз говорил Ричарду, что никогда не женится. Однако раньше он и не думал, что ему может подвернуться такая грандиозная сделка. А это значит, что иногда приходится делать то, что надо, а не то, что хочется. Но на своих условиях, конечно.
— Если я хочу получить этот контракт, — деловым топом сказал Майк, — мне придется это сделать. И чем скорее, тем лучше. Хельсингер будет в Сиднее четвертого декабря, чтобы забрать роскошную яхту, построенную здесь по его специальному заказу. Это рождественский подарок его семье. Он хочет, чтобы я со своей невестой присоединился к его семье в небольшом водном круизе по Сиднею с целью лучше узнать друг друга. Если мне удастся показать себя превосходным семьянином, можно считать, что сделка у меня в кармане.