Судьба. На острие меча (Гончар, Гончар) - страница 98

Я выпила весь напиток до дна, но вкуса даже и не почувствовала. На губах остался лишь привкус горечи, такой же, что и на душе.

— Тёрм, я же видела, как нож пронзил его горло… — я так и не смогла понять, почему король остался жив, но хотела знать почему.

— Многое из того, что мы видим — не то, что есть на самом деле.

— Ты, наверное, не знаешь, — я даже выдавила из себя пренебрежительную улыбку, — магия на меня не действует.

— А кто сказал, что это была магия? — горько усмехнулся полковник. — Магии не было. Был двойник…

Боже, я едва не схватилась за голову. Получается, что я убила ни в чём не повинного человека?! Дура, какая же я дура, надо было заранее присмотреться к его ауре…

— Я знаю, о чём ты думаешь, — Терм едва удерживался от желания коснуться моих волос, — не мучай себя. Он был достоин смерти не меньше, чем Илактрион.

— Ты смеешь таким вот образом отзываться о своём государе? — я постаралась, чтобы это прозвучало как можно насмешливее. — Странная преданность.

— Я не сказал ничего порочащего нашего правителя. Нет ничего странного в том, что с точки зрения врагов наш король заслуживает смерти.

— Возможно, — я решила согласиться, всё равно спор не привел бы ни к чему.

— Мне надо связать тебе руки, — камерлинец ополоснул кружку и вылил остатки заварки на тут же зашипевшие угли. В воздухе пахнуло незнакомой пряностью.

— Надо — вяжи, — мне уже было совершенно безразлично, что будет. Я провалила свою миссию. Король жив. Смерть — спасение от позора, надеюсь, я смогу принять её достойно… — Терм, вы подозревали меня с самого начала?

— Мы знали…

— Что?!

— Мы знали, Авель…

— Но я… но никто, кроме…

— Среди Ваших высокопоставленных чиновников — предатель…

— Но это невозможно… — неужели генерал Ламс нас предал? Как такое возможно? Но теперь думать об этом поздно, хотя и горько осознавать. Как говорит королева, враг лучше друга, потому что он никогда не сможет вас предать. Я была готова расплакаться, но нет у меня ещё достаточно сил, чтобы не делать этого, — Тёрм, позаботься о Верном…

— Хорошо… Прощай, Авель, — он всё же провёл рукой по моим волосам…

— Меня завтра снова поведут к палачу… — я не пыталась вызвать сочувствие, а всего лишь констатировала факт.

— Завтра может и не быть, — Терм отступил к столу, и его сразу словно бы не стало. На его месте стоял грозный полковник тайной полиции. — Стража, — на громкий окрик выглянул всё тот же палач, — увести заключённую.

— Есть, увести, — кат и его помощник быстро вошли в помещение, — непорядок, — глянув на мои освобождённые от пут ноги, пробормотал помощник, но громко выразить своё неудовольствие не осмелился.